gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18531
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Kalian tujuh belas orang urus dua mayat hidup ini, sisanya yang di luar akan ikut aku ke gunung.→ พวกคุณสิบเจ็ดคนดูแลศพ ที่มีชีวิตสองศพนี้ ส่วนที่เหลือ จะไปที่ภูเขากับฉัน |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Hahaha, next time sajalah. Ada urusan lain yang jauh lebih penting.→ ฮ่าๆๆ คราวหน้านะ ฉันมีเรื่องอื่นที่ สำคัญกว่าเยอะ |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Beraninya ngata - ngatain kita!→ คุณกล้าดียังไงมา ด่าพวกเรา! |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Bagus, gunduli saja sekalian, dan! Dasar bocah belagu!→ ดีเลย โกนหัวซะสิ แล้ว ไอ้เด็กเวรนั่น! |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
...............!!→ ...............!! |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Kalian lebih pantas disebut sebagai kacung- nya para undead!→ คุณสมควรที่จะถูก เรียกว่าเป็นลูกน้อง ของเหล่าอันเดด มากกว่า! |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Ohh, aku tahu..→ โอ้ ฉันรู้แล้ว.. |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Sebutan apa ya yang pantas untuk tukang bersih - bersih seperti kalian?→ คำว่าอะไรที่เหมาะ กับคนทำความ สะอาดอย่างคุณ? |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Kerja kalian palingan cuma membersihkan sisa - sisa perta- rungan kami.→ งานของคุณส่วนใหญ่ ก็แค่ทำความสะอาด เศษซากการต่อสู้ ของเรา |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Lantas apa tugas kalian , para "prajurit" dari D.E.A.D?→ แล้วหน้าที่ของคุณ "ทหาร" ของ D.E.A.D คือ อะไรล่ะ? |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Kalian pikir selama ini siapa yang bekerja keras memburu jinn gila kalau bukan para undead?→ คุณคิดว่าใครกันที่ทำงานหนักใน การตามล่าพวกจินน์คลั่ง ถ้าไม่ใช่พวกอันเดด? |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
kenapa kalian yang maha tinggi ini baru berani datang menangkap kami saat banyak dari kami yang sudah cedera?→ เหตุใดท่านผู้ทรงอำนาจจึง กล้ามาจับกุมพวกเรา ในเมื่อ พวกเราได้รับบาดเจ็บกัน มากมายอยู่แล้ว? |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Kalau kami memang begitu rendah di mata kalian...→ ถ้าเราต่ำต้อย ขนาดนั้นใน สายตาคุณ... |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Tunggu apa lagi, mari kita berangkat menuju gunung itu!→ รออะไรอยู่ล่ะ ออก เดินทางไปภูเขา กันเลย! |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Hooo, lihat. Anak kecil saja lebih pintar darimu.→ โห ดูสิ แม้แต่เด็ก เล็กๆ ยังฉลาด กว่าคุณเลย |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Sudah... hentikan...→ พอแล้ว...หยุด... |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Aku tak tahu nama gunungnya, tapi katanya...ada di sebelah barat.... kota ini...→ ผมไม่ทราบว่าภูเขา นี้ชื่ออะไร แต่ดู เหมือนว่า...จะอยู่ ทางทิศตะวันตก ของ...เมืองนี้... |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Mereka berada di di gunung di luar kota Bungapi....→ พวกเขาอยู่บนภูเขา บริเวณนอกเมืองบุงกาปี.... |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Gunung!→ ภูเขา! |
20 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 103 - DESPERATION (2)
Udah, biarin aja kalau dia sendiri yang melakukan.→ โอเค ปล่อยให้เขา ทำมันเองเลย |
20 days ago |