skip content

profile image
Minh Châu

silver Vietnamese 500

Since
Sep 13, 2024

Translated Sentences Total 799

VIE Vietnamese 799

Recent Activities

Recent Activities
status date
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

if things keep going at this rate, we're all going to be held back like ghost wants! Nếu cứ tiếp tục như vậy, tất cả thành viên sẽ bị cầm chân như bọn GHOST muốn!

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

we're being forced to use up more energy than we should be using! Chúng buộc mình phải sử dụng nhiều năng lượng hơn mức mình nên sử dụng!

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

we keep slowing down because of this invisible checking. Chúng ta liên tục bị chậm lại vì sự vô hình này.

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

everyone's pacing got screwed up. Nhịp độ của mọi người loạn hết rồi.

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

dammit! Mẹ kiếp!

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

...you're scared?! ...là mày đang sợ à?!

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

don't tell me... Đừng nói với tao...

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

why are you backing off?! Sao lại lùi lại?!

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

joker?! what are you doing now?! Joker?! Mày lại làm trò gì vậy?!

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

I have to think of something-- Tao cần phải nghĩ ra gì đó...

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

so it's risky trying to just pull ahead as fast as possible. Vì vậy sẽ càng mạo hiểm nếu tiến lên càng nhanh.

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

I can't see where my opponents are. Tao không thể thấy lũ chuột đó ở đâu.

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

what a pain in the a**. Phiền dell chịu được.

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

it's a race against invisible ghosts. đây là cuộc đua với những con ma vô hình.

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

I guess from this moment on, Tao đoán từ giờ trở đi,

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

it was all for this tunnel. Tất cả là vì đường hầm này.

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

so this is why those rats wore matte uniforms. Ra đây là lý do tại sao bọn chuột nhắt đó mặc đồng phục không bóng.

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

...that the lights are a mess! ...đến ánh sáng cũng là một mớ hỗn độn!

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

this tunnel is so old... Đường hầm này quá cũ...

8 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.110

argh...! argh...!

8 days ago