silver Turkish 500
- Since
- Oct 03, 2024
Translated Sentences Total 989
Recent Activities
status | date |
---|---|
Tower of God [Season 3] Ep. 199
"from the master, the father of everything."→ "Her şeyin babası olan efendiden." |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
"take good care of it."→ "Ona iyi bak." |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
"I've sent you a creature that's nothing in and of itself but can become anything you want."→ "Size kendi başına hiçbir şey olmayan ama istediğiniz her şeye dönüşebilen bir yaratık gönderdim." |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
a few days later→ birkaç gün sonra |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
I’d really like something like that.→ Böyle bir şeyi gerçekten çok isterdim. |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
...but can become anything.→ ...ama her şeye dönüşebilen. |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
a creature that’s nothing in and of itself...→ Kendi başına hiçbir şey olmayan bir yaratık. |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
no kidding? what is it?→ Şaka mı yapıyorsun? Nedir bu? |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
there is something I’ve always wanted.→ hep istediğim bir şey vardı. |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
well, now that you mention it...→ Şey, şimdi sen söyleyince. |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
is that right?→ Bu doğru mu? |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
...and he asked if you needed anything.→ ...ve bir şeye ihtiyacının olup olmadığını sordu. |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
he said he didn’t get around to giving you the present he promised you when you were climbing the tower...→ kuleye tırmanırken sana söz verdiği hediyeyi veremediğini söyledi... |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
the master? why would you want to have anything to do with him? he’s so eerie...→ Usta mı? Neden onunla bir şey yapmak isteyesin ki? O çok ürkütücü... |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
by the way, I spoke with the master from the workshop recently.→ Bu arada, geçenlerde atölyedeki usta ile konuştum. |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
...as easily as I can control animals.→ ...hayvanları kontrol edebildiğim kadar kolay olsaydı. |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
if only I could change those foolish thoughts of hers...→ Keşke onun o aptalca düşüncelerini değiştirebilseydim. |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
maybe she really is a lower creature like jahad says... maybe she’s not like us.→ Belki de Jahad'ın dediği gibi o gerçekten aşağı bir yaratıktır... Belki de bizim gibi değildir. |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
...she’s been on a different wavelength from us.→ ...o bizden farklı bir dalga boyundaydı. |
2 days ago |
Tower of God [Season 3] Ep. 199
since that day...→ O günden beri. |
2 days ago |