skip content

profile image
Elexdie

gold French 1000

Since
Feb 25, 2022
Language
French, English

Translated Sentences Total 2050

FRA French 1697 ENG English 275 POT Portuguese(EU) 78

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 20

I’m not the only one to blame though. Cependant, ne je suis pas le seul à blâmer.

3 days ago
Lady Liar Episode 20

I don’t think I’m so passionate about anything. Je ne pense pas être aussi passionné pour quoi que ce soit.

3 days ago
Lady Liar Episode 20

I actually envy those two. En réalité je les envie ces deux là.

3 days ago
Lady Liar Episode 19

I'm so sorry, Mister Galcerán, this is a misunderstanding! Je suis désolée, Monsieur Galcerán, c'est un malentendu !

3 days ago
Lady Liar Episode 19

But now you are ready to experience the delights of courtship. Mais maintenant vous êtes prête à vivre les délices de la cour.

3 days ago
Lady Liar Episode 19

Sometimes, the right person is just by our side. Parfois, la bonne personne est juste à nos côtés.

3 days ago
Lady Liar Episode 18

I'm... I'm so sorry, Mister Manriq– Je suis … je suis tellement désolée, Monsieur Manriq-–

3 days ago
Lady Liar Episode 18

I'm soaked to the skin because of you! Je suis trempée jusqu’à l'os à cause de vous !

3 days ago
Lady Liar Episode 18

It has to be in this particular area of the riv– ? Et forcément il fallait qu'on soit à cet endroit en particulier de la riv– ?

3 days ago
Lady Liar Episode 18

I myself have two of them. J’en ai deux moi aussi.

3 days ago
Lady Liar Episode 16

People will ask: "Miss Linnea, how did you manage to pull yourself out of the gutter and become the owner of a splendid manor full of books and good food?" Les gens demanderont : « Mademoiselle Linnea, comment avez-vous fait pour vous extirper des caniveaux et devenir la propriétaire d'un splendide manoir rempli de livres et délicieuses nourriture ? »

3 days ago
Lady Liar Episode 14

We don't ask overly personal questions! Nous ne posons pas de questions trop personnelles.

13 days ago
Lady Liar Episode 14

Remember, my dear: a proper lady speaks softly. Souvenez-vous, ma chère : une lady correcte parle doucement.

13 days ago
Lady Liar Episode 14

But that must be why he was so affected when we read the book together! Mais ça devait être la raison pour laquelle il semblait si affecté quand nous avons lu le livre ensemble !

13 days ago
Lady Liar Episode 14

Now you're ready to spend the morning with Mister Galcerán. Maintenant vous êtes prête à passer la matinée avec monsieur Galcerán.

13 days ago
Lady Liar Episode 13

But you've been saying all week how nice he is! Mais toute la semaine vous n'avez pas arrêter de dire à quel point c'était un homme sympathique !

13 days ago
Lady Liar Episode 13

But I couldn't be mad at you for long. Mais je ne puis être en colère contre vous trop longtemps.

13 days ago
Lady Liar Episode 13

Will you ever talk to me again or am I dead to you? Me parlerez vous à nouveau ou suis-je mort pour vous ?

13 days ago
Lady Liar Episode 13

Mrs. Linnea, now that the real Óliver has arrived, I must leave. Mme Linnea, maintenant que le vrai Óliver est là, je me dois de partir.

13 days ago
Lady Liar Episode 13

The ladies would probably prefer you out of sight for a while. Les dames préférerons probablement que tu sois hors de vue pour un moment.

13 days ago