skip content

profile image
anapdcex
Since
June 14, 2024
Residence
Brazil
Language
Portuguese(BR), English

Translated Sentences Total 282

POR Portuguese(BR) 282

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 50

So unexpected! Que inesperado!

14 days ago
Lady Liar Episode 50

Oh, mama is coming tomorrow! Oh, a mamãe estará chegando amanha!

14 days ago
Lady Liar Episode 50

“Mrs. Linnea, WE NEED TO TALK IN PERSON. I’ll be there on the 8th. I’ve already announced my visit to the Galceráns.” "Sra. Linnea, PRECISAMOS CONVERSAR PESSOALMENTE. Estarei aí no dia 8. Eu já anunciei minha visita aos Galceráns."

14 days ago
Lady Liar Episode 50

It’s from your mother, Fiorina! É de sua mãe, Fiorina!

14 days ago
Lady Liar Episode 50

Uh? Thank you, Marie. Uh? Obrigada, Marie.

14 days ago
Lady Liar Episode 50

Mrs. Linnea, a messenger brought this letter for you. It’s marked urgent. Sra. Linnea, um mensageiro trouxe esta carta para você. Está marcada como urgente.

14 days ago
Lady Liar Episode 50

What?!! O quê?!!

14 days ago
Lady Liar Episode 50

And I assured her that you always encourage me to work harder. E eu garanti a ela que você sempre me incentiva a me esforçar mais.

14 days ago
Lady Liar Episode 50

I agree. Besides, in the last one I said basically the same. Concordo. Além disso, na última carta eu basicamente disse a mesma coisa.

14 days ago
Lady Liar Episode 50

It’s too soon since your last letter. Não faz muito tempo desde a sua última carta.

14 days ago
Lady Liar Episode 50

You know what? On second thought, maybe you don’t need to write to your mother yet. Quer saber? Pensando bem, talvez você não precise escrever para sua mãe ainda.

14 days ago
Lady Liar Episode 50

What the h—? Mas o q—?

14 days ago
Lady Liar Episode 50

“And don’t worry, I attended a wonderful ball, but I’m focused on my studies and I don’t pay attention to frivolities. I know you sent me here to improve my art and I won’t disappoint you. Love, Fiorina”. "E não se preocupe, participei de um baile maravilhoso, mas estou focada nos meus estudos e não presto atenção em frivolidades. Sei que você me enviou aqui para melhorar minha arte e não vou decepcioná-la. Com amor, Fiorina"

14 days ago
Lady Liar Episode 50

“For that reason I must make good use of the time we have left... before he marries and we won’t be able to attend our classes together.” "Por isso, devo aproveitar bem o tempo que nos resta... antes que ele se case e não possamos mais frequentar nossas aulas juntos."

14 days ago
Lady Liar Episode 50

“… is a fantastic host and partner. We have a beautiful friendship that grows every day. I feel that we’re really close and we understand each other.” "... é um anfitrião e parceiro fantástico. Temos uma bela amizade que cresce a cada dia. Sinto que estamos realmente próximos e nos entendemos."

14 days ago
Lady Liar Episode 50

“Dear mama, how are you? I don’t have anything important to tell besides that I’m well and happy. My classmate, Mister Galcerán…” "Querida mamãe, como você está? Não tenho nada importante para contar além de que estou bem e feliz. Meu colega de classe, Senhor Galcerán..."

14 days ago
Lady Liar Episode 50

Absolutely, thank you! Com certeza, obrigada!

14 days ago
Lady Liar Episode 50

I wrote that I’m happy here and praised Óliver, as you suggested. Would you like to read it? Eu escrevi que estou feliz aqui e elogiei Óliver, como você sugeriu. Gostaria de ler?

14 days ago
Lady Liar Episode 50

Alright, the letter is finished. Certo, a carta está terminada.

14 days ago
Lady Liar Episode 50

I’d love you to come visit, Fiorina. Adoraria que você viesse me visitar, Fiorina.

14 days ago