skip content

profile image
Swy12:)

gold French 1000

Since
Mar 23, 2020
Residence
France
Language
French, English

Translated Sentences Total 1073

FRA French 1073

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 100

Everybody is going to love your book! Tout le monde va adorer ton livre !

1 day ago
Lady Liar Episode 100

But look, Benedicto has sent you back the money you lent him. Mais regarde, Benedicto a renvoyé l'argent que tu lui avais prêté.

1 day ago
Lady Liar Episode 100

Mister Manrique won’t be able to sign them due to his injury, but Mrs. Linnea, his wife and collaborator, will do so on his behalf. Monsieur Manrique n'est pas en état de vous les signer à cause de sa blessure, mais Mme Linnea, sa femme et associée, le fera à sa place.

1 day ago
Lady Liar Episode 100

He was very supportive, but we were a burden on him. Il était toujours présent pour nous mais nous étions un fardeau pour lui.

1 day ago
Lady Liar Episode 100

You’re being unfair, Adara: I’m not like you. Tu es injuste, Adara: je ne suis pas comme toi.

1 day ago
Lady Liar Episode 100

What is your favorite color, little one? What’s your favorite word? Mine is "puppy". Quelle est ta couleur préférée ma petite ? Ton mot favori ? Le mien c'est "chiot".

1 day ago
Lady Liar Episode 100

This is Amanda and she’s four years old. Right, honey? Il s'agit d'Amanda. Elle a 4 ans. N'est-ce pas, ma chérie ?

1 day ago
Lady Liar Episode 100

Unfortunately, Celeste was leaving already. Malheureusement, Céleste allait déjà partir.

1 day ago
Lady Liar Episode 100

My husband passed away a few months ago. Didn’t you know? Mon mari est décédé il y a quelques mois. Tu n'es pas au courant ?

1 day ago
Lady Liar Episode 100

ADARA! ADARA!

2 days ago
Lady Liar Episode 100

Adara! Adara!

2 days ago
Lady Liar Episode 100

No, no tickling!!! Non, pas de chatouilles!!!

2 days ago
Lady Liar Episode 100

Eeeeeek! Aaaaaaaah!

2 days ago
Lady Liar Episode 100

Stop it! Arrête ça!

2 days ago
Lady Liar Episode 100

You say that now, but last night— Tu dis ça maintenant, mais hier soir--

2 days ago
Lady Liar Episode 100

Nobody’s stopping you from getting up! Personne ne t'empêche de te lever!

2 days ago
Lady Liar Episode 100

And stop saying my name in that voice, I have to get up! Et arrête de dire mon nom avec ce ton, je dois me lever!

2 days ago
Lady Liar Episode 100

I’m not looking at you in any way, Bertrán. Je ne te regarde pas de cette façon, Bertrán.

2 days ago
Lady Liar Episode 100

You’re undressing me with your eyes, and I’m already naked. It’s embarrassing! Tu me déshabilles avec les yeux, et je suis déjà nu. C'est embarrassant!

2 days ago
Lady Liar Episode 100

If you want me to get serious you’ll have to stop looking at me like that, woman. Si tu veux que je sois sérieux il faut que tu arrêtes de me regarder comme ça, femme.

2 days ago
1 2