skip content

profile image
Emmi_joghurt

gold German 1000

Since
July 02, 2020
Language
German, Chinese 简体

Translated Sentences Total 1081

DEU German 1081

Recent Activities

Recent Activities
status date
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

PSSSHHH Pschhhh

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

I NEED TO USE THE RESTROOM. Ich muss auf's Klo gehen.

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT IT. Du musst dir keine Sorgen darüber machen.

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

I WAS GOING TO DITCH THEM SOONER OR LATER ANYWAY. Ich wollte sie früher oder später eh loswerden.

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

DON'T WORRY, DAD. Keine Sorge, Papa

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

I'M SURE THEY'LL BOTH DO JUST FINE ON THEIR OWN. Ich bin mir sicher, dass beide alleine gut klarkommen.

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

BOTH OF YOU, LISTEN CAREFULLY TO WHAT I HAVE TO SAY. FOCUS ON WHAT YOU HAVE TO DO RIGHT NOW. Beide von euch, hört ganz genau zu, was ich zu sagen habe. Konzentriert euch, auf was ihr jetzt tun müsst.

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

IF YOU WANT TO LIVE A DECENT LIFE, YOU NEED FRIENDS WITH A SIMILAR STATURE! Wenn du ein anständiges Leben leben willst, musst du Freunde mit einem ähnlichen status finden!

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

YOU THINK THOSE BIKER PUNKS WILL BE ANY OF USE TO YOU LATER IN YOUR LIFE?! Du DENKST DIESE BIKER PUNKS WERDEN DIR VON IRGENDEINEN NUTZEN IM SPÄTEREM LEBEN SEIN?!

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

DAD, STILL, HE SHOULD BE ABLE TO HANG OUT WITH HIS FRIENDS A LITTLE BIT... Papa, Trotzdem, er sollte zumindest erlaubt sein, mit seinen Freunden ein bisschen rumzuhängen...

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

YOU'LL NEED TO STOP WASTING TIME AND FOCUS ON YOUR STUDIES. Dann musst du aufhören, Zeit zu vergeuden und dich auf deine Schularbeit konzentrieren.

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

YOU'RE THE ELDEST SON IN OUR FAMILY. IF YOU'RE GOING TO TAKE OVER MY BUSINESS SOMEDAY, Du bist der älteste Sohn unserer Familie. Falls du irgendwann mein Geschäft erben wirst,

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

YOU ARE NOT HANGING OUT WITH THOSE REJECT BIKER KIDS LATELY, ARE YOU? Du hängst in letzter Zeit nicht mehr mit Diesen abweisenden Biker-kids rum, oder?

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

HAVE A PLEASANT MEAL. Guten Appetit.

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

HERE'S YOUR MAIN COURSE, SIR. Hier ist dein Hauptgericht, Herr.

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

LL Der

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

CHI Schau

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

YOU COULD HAVE JUST TOLD ME NICELY. Du hättest es mir einfach nett sagen können.

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

JUST SO YOU COULD HANG OUT WITH GIRLS, HUH? nur sodass du Zeit mit Mädchen verbringen konntest, hm?

22 days ago
Wind Breaker [Part 2] Ep.134

VINNY! YOU GOT ALL ANGRY AND RUSHED OUT THE HOUSE Vinny! Du hast dich so aufgeregt und bist aus dem Haus gestürmt

22 days ago
1 2 3 4