- Since
- July 30, 2023
Translated Sentences Total 194
Recent Activities
status | date |
---|---|
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
karena itulah aku mencoba untuk ikut membantu kali ini→ É por isso que estou tentando ajudar desta vez |
9 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
jadi kali ini aku ingin melakukan sesuatu atas keberanianku sendiri→ E é por isso que desta vez eu quero fazer algo com minha própria coragem |
9 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
karena itulah aku sangat menghormati fidelya→ É por isso que eu realmente respeito Fidelya |
9 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
dia juga mengajariku banyak hal, dia memberiku keberanian→ ela também me ensinou muitas coisas, me deu coragem |
9 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
selama ini fidelya lah yang selalu meyakinkanku untuk menolong seseorang dengan menggunakan kemampuanku→ Até agora, foi a Fidelya quem sempre me convenceu a ajudar alguém usando minhas habilidades |
9 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
aku juga berusaha untuk menjadi orang yang seperti itu...→ Eu também estou tentando ser esse tipo de pessoa... |
9 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
walaupun begitu kamu tetap berusaha untuk menolong banyak orang→ Mesmo assim, você ainda tenta ajudar muitas pessoas |
9 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
padahal kamu selalu dihantui oleh rasa takut akan kesialan yang akan menimpamu → mesmo que você esteja sempre assombrado pelo medo do azar que se abaterá sobre você |
9 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
kamu punya keberanian untuk menolong seseorang sampai berkorban seperti itu→ Você tem a coragem de ajudar os outros até se sacrificando no processo |
9 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
i-iri? kenapa?→ Você está com ciúmes? Por que? |
9 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
sebenarnya aku sedikit merasa iri padamu → Na verdade, sinto um pouco de inveja de você |
9 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
kamu tahu areka...→ Sabe Areka... |
9 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
ng-nggak kok... asal kakak nggak lihat mataku terlalu lama saja...→ n-não... contanto que você não olhe nos meus olhos por muito tempo... |
9 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
terus kalau aku sedekat ini sama kamu, aku nggak bakal kena sial, kan?→ Se eu estiver tão perto de você não vou ter azar, certo? |
9 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
sebenarnya apa yang pernah dialami oleh kak pandu?→ O que realmente aconteceu com o Sr. Pandu? |
9 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
semakin dekat mereka dengan lingkungan manusia, maka mereka akan semakin mengerti bahasa yang kita gunakan → Quanto mais próximas estiverem do ambiente humano, mais compreenderão a linguagem que usamos |
19 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
tapi tumbuhan adalah makhluk hidup yang beradaptasi dengan lingkungan sekitarnya→ mas as plantas são criaturas vivas que se adaptam ao ambiente ao redor |
19 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
mereka memang mendengar, tetapi tidak akan mengerti apapun yang dikatakan manusia kecuali diriku→ elas ouvem, mas não entendem nada do que é dito por humanos, exceto por mim |
19 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
sedang mendengarkan kita?...→ estão nos ouvindo agora?... |
19 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
k-kalau begitu pohon-pohon ini...→ e-então essas árvores... |
19 days ago |