skip content

profile image
TemporalGhost
Since
July 30, 2023

Translated Sentences Total 194

POR Portuguese(BR) 194

Recent Activities

Recent Activities
status date
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

karena itulah aku mencoba untuk ikut membantu kali ini É por isso que estou tentando ajudar desta vez

9 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

jadi kali ini aku ingin melakukan sesuatu atas keberanianku sendiri E é por isso que desta vez eu quero fazer algo com minha própria coragem

9 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

karena itulah aku sangat menghormati fidelya É por isso que eu realmente respeito Fidelya

9 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

dia juga mengajariku banyak hal, dia memberiku keberanian ela também me ensinou muitas coisas, me deu coragem

9 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

selama ini fidelya lah yang selalu meyakinkanku untuk menolong seseorang dengan menggunakan kemampuanku Até agora, foi a Fidelya quem sempre me convenceu a ajudar alguém usando minhas habilidades

9 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

aku juga berusaha untuk menjadi orang yang seperti itu... Eu também estou tentando ser esse tipo de pessoa...

9 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

walaupun begitu kamu tetap berusaha untuk menolong banyak orang Mesmo assim, você ainda tenta ajudar muitas pessoas

9 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

padahal kamu selalu dihantui oleh rasa takut akan kesialan yang akan menimpamu mesmo que você esteja sempre assombrado pelo medo do azar que se abaterá sobre você

9 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

kamu punya keberanian untuk menolong seseorang sampai berkorban seperti itu Você tem a coragem de ajudar os outros até se sacrificando no processo

9 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

i-iri? kenapa? Você está com ciúmes? Por que?

9 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

sebenarnya aku sedikit merasa iri padamu Na verdade, sinto um pouco de inveja de você

9 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

kamu tahu areka... Sabe Areka...

9 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

ng-nggak kok... asal kakak nggak lihat mataku terlalu lama saja... n-não... contanto que você não olhe nos meus olhos por muito tempo...

9 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

terus kalau aku sedekat ini sama kamu, aku nggak bakal kena sial, kan? Se eu estiver tão perto de você não vou ter azar, certo?

9 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

sebenarnya apa yang pernah dialami oleh kak pandu? O que realmente aconteceu com o Sr. Pandu?

9 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

semakin dekat mereka dengan lingkungan manusia, maka mereka akan semakin mengerti bahasa yang kita gunakan Quanto mais próximas estiverem do ambiente humano, mais compreenderão a linguagem que usamos

19 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

tapi tumbuhan adalah makhluk hidup yang beradaptasi dengan lingkungan sekitarnya mas as plantas são criaturas vivas que se adaptam ao ambiente ao redor

19 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

mereka memang mendengar, tetapi tidak akan mengerti apapun yang dikatakan manusia kecuali diriku elas ouvem, mas não entendem nada do que é dito por humanos, exceto por mim

19 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

sedang mendengarkan kita?... estão nos ouvindo agora?...

19 days ago
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171

k-kalau begitu pohon-pohon ini... e-então essas árvores...

19 days ago
1 2 3 4 5