gold Russian 1000
- Since
- Apr 22, 2024
- Language
- English, Russian
Translated Sentences Total 2602
Recent Activities
status | date |
---|---|
Boyfriends. Episode 67
THANK YOU FOR READING!→ СПАСИБО ЗА ЧТЕНИЕ! |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 67
Track 67→ ЭПИЗОД 67 |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
he hasn’t paid off all his debt...→ Он ещё не расплатился со всеми своими долгами... |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
where is our mayor?→ Где наш мэр? |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
meanwhile, in the game...→ ТЕМ ВРЕМЕНЕМ, В ИГРЕ |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
forgets about the game after a few days not playing→ Забывает об игре после того, как не играл несколько дней |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
okay, then I solemnly swear that I will play games only in moderation.→ Ок, тогда я торжественно клянусь, что буду играть в игры только в меру |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
no need to go to that extreme.→ Не нужно впадать в такие крайности |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
I solemnly swear that i will not be playing games unless you approve me to do so.→ Я торжественно клянусь, что не буду играть в игры, пока вы не разрешите мне |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
yosh!→ даа! |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
hmm... okay then!→ Хмм... тогда ладно! |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
I think... you need an intervention too...→ Я думаю... тебе тоже нужно, чтобы мы вмешались... |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
uhh...→ эмм... |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
he plays games at real degenerate hours lol→ Он играет в игры обычно в самый разгар дня, лол |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
yeah, I mean, it won’t be fair if I dog on you for playing for hours at a time.→ Да, я имею в виду, что будет несправедливо, если я буду собачиться с тобой из-за того, что ты играешь часами напролёт |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
huuuu→ уууфф |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
to be clear, we aren’t suggesting you shouldn’t play games at all. we just want you to take care of yourself too, since this is getting a bit out of hand.→ На всякий случай, чтобы было понятно, мы не предлагаем тебе вообще не играть в игры. Мы просто хотим, чтобы ты берёг себя, поскольку ситуация выходит из под контроля |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
that’s...→ Это... |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
yo chill→ ой, успокойся |
2 days ago |
Boyfriends. Episode 66
oh god... you need to stop me from ever gaming again...→ О господи... Ты должен запретить мне снова играть в игры... |
2 days ago |