skip content

profile image
ROZANA.8.

silver German 500

Since
Aug 13, 2024
Language
German

Translated Sentences Total 822

DEU German 822

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 44

You’re right! Du hast Recht!

22 days ago
Lady Liar Episode 44

Imagine if I’d said they’re horrible to your face! Stell dir vor, ich hätte gesagt, sie seien furchtbar vor dir!

22 days ago
Lady Liar Episode 44

Pfiu! It’s a good thing I do love them, haha! Pfiu, es ist gut, dass ich sie liebe.

22 days ago
Lady Liar Episode 44

You love them genuinely, not because you think that’s what I want to hear. Du liebst die Bücher wirklich, nicht, weil du denkst, dass ich das hören will.

22 days ago
Lady Liar Episode 44

I liked seeing your honest reaction to her books. Ich habe deine ehrliche Reaktion auf ihre Bücher gern gesehen.

22 days ago
Lady Liar Episode 44

Aaand that’s the second reason I didn’t tell you about her. Das ist der zweite Grund, warum ich dir nichts von ihr erzählt habe.

22 days ago
Lady Liar Episode 44

Your mother is a terrific writer, they should be proud of her! Deine Mutter ist eine tolle Schriftstellerin, sie sollten stolz auf sie sein!

22 days ago
Lady Liar Episode 44

That’s ridiculous! Das ist lächerlich!

22 days ago
Lady Liar Episode 44

But their relationship is quite cold, so she usually comes by to see Óliver and me when they’re away. Aber ihre Beziehung ist ziemlich abweisend, also kommt sie normalerweise vorbei, um Óliver und mich zu sehen, wenn sie weg sind.

22 days ago
Lady Liar Episode 44

She is, she can pay a visit whenever she wants. Ist sie, sie kann einen Besuch machen, wann immer sie will.

22 days ago
Lady Liar Episode 44

But your mother told me last night that she is here at your uncle’s invitation. Aber deine Mutter hat mir gestern Abend gesagt, dass sie auf Einladung deines Onkels hier ist.

22 days ago
Lady Liar Episode 44

My uncle and aunt are mortified whenever someone brings it up. Mein Onkel und meine Tante sind immer verstört, wenn jemand es anspricht.

22 days ago
Lady Liar Episode 44

My father was the younger brother of Óliver’s mother, and nobody in the family approved of his marriage to an eccentric lady who earned her own money writing novels. Mein Vater war der jüngere Bruder von Ólivers Mutter, und niemand in der Familie genehmigte seine Ehe mit einer exzentrischen Dame, die ihr eigenes Geld verdient Indem sie Romane schreibt.

22 days ago
Lady Liar Episode 44

But my uncle and aunt don’t like people to know that they’re related to a writer, so we don’t usually mention it, especially to new acquaintances. Aber mein Onkel und meine Tante mögen es nicht, dass die Leute wissen, dass sie mit einer Schriftstellerin verwandt sind , also erwähnen wir es normalerweise nicht, besonders mit neuen Bekannten.

22 days ago
Lady Liar Episode 44

Actually, she doesn’t keep it a secret nowadays. Eigentlich hält sie es heutzutage nicht geheim.

22 days ago
Lady Liar Episode 44

Sometimes... sometimes secrets are necessary. Manchmal... manchmal sind Geheimnisse notwendig.

22 days ago
Lady Liar Episode 44

Your mother uses a pen name, which means her identity is confidential. Deine Mutter benutzt einen Pseudonym, was bedeutet, dass ihre Identität vertraulich ist.

22 days ago
Lady Liar Episode 44

Don’t worry, I’ve thought about it and I think I know the reason. Keine Sorge, ich habe darüber nachgedacht und ich glaube, ich kenne den Grund.

22 days ago
Lady Liar Episode 44

I apologize, I should’ve told you a long time ago. Es tut mir leid, ich hätte es dir schon vor langer Zeit sagen sollen.

22 days ago
Lady Liar Episode 44

And it turned out she was your mother. Und es stellte sich heraus, dass sie ihre Mutter war.

22 days ago