skip content

profile image
Clémence Munsch

gold German 1000

Since
Oct 15, 2024

Translated Sentences Total 1392

DEU German 1392

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 56

I’m not leaving for good, haha. Ich gehe nicht für immer, haha.

2 days ago
Lady Liar Episode 56

Please, don’t leave, and tell me what I can do for you to forgive me. Bitte, geh nicht und sag mir, was ich tun kann, damit du mir vergibst.

2 days ago
Lady Liar Episode 56

This is your house. Das ist dein Haus.

2 days ago
Lady Liar Episode 56

I solemnly swear, Mrs. Linnea, that nothing like this will ever happen again. Ich schwöre feierlich, Mrs. Linnea, dass so etwas nie wieder passieren wird.

2 days ago
Lady Liar Episode 56

Apart from the headache and the shame, the possibility of you leaving us is distressing me terribly. Abgesehen von Kopfschmerzen und Scham, die Möglichkeit, dass Sie uns verlassen, beunruhigt mich schrecklich.

2 days ago
Lady Liar Episode 56

Not really, no. Nicht wirklich, nein.

2 days ago
Lady Liar Episode 56

Are you feeling better today? Fühlst du dich heute besser?

2 days ago
Lady Liar Episode 56

I know, Mister Galcerán. The change of seasons makes us do weird things. Ich weiß, Mister Galcerán. Der Jahreswechsel lässt uns merkwürdige Dinge machen.

2 days ago
Lady Liar Episode 56

It was raining, you’re not used to drinking, and you got emotional. Es regnete, du bist nicht daran gewöhnt zu trinken, und du wurdest emotional.

2 days ago
Lady Liar Episode 56

I’m utterly ashamed of myself. I know it was inexcusable, but if you would be so kind as to let me explain— Ich schäme mich total. Ich weiß, es war unverzeihlich, aber wenn Sie so nett wären, mich erklären zu lassen...

2 days ago
Lady Liar Episode 56

I’d like to apologize to you for my abhorrent behavior last night, Mrs. Linnea. Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen für mein abscheuliches Verhalten gestern Abend, Mrs. Linnea.

2 days ago
Lady Liar Episode 56

Yes, of course. Ja, natürlich.

2 days ago
Lady Liar Episode 56

Can I have a minute of your precious time, Mrs. Linnea? Könnte ich eine Minute Ihrer wertvollen Zeit haben, Mrs. Linnea?

2 days ago
Lady Liar Episode 56

You scared me, Mister Galcerán, haha… Sie haben mich erschreckt, Mister Galcerán, haha...

2 days ago
Lady Liar Episode 56

Whoa! Whoa!

2 days ago
Lady Liar Episode 56

Mrs. Linnea! Frau Linnea!

2 days ago
Lady Liar Episode 56

Depends on what you bring. We’ll see. Kommt darauf an, was du mitbringst. Wir werden sehen.

2 days ago
Lady Liar Episode 56

If I bring you something from town, will that cheer you up? Wenn ich dir etwas aus der Stadt bringe, wird das dich aufmuntern?

2 days ago
Lady Liar Episode 56

There’s nothing to tell, sorry. I’m running some errands. Es gibt nichts zu erzählen, tut mir leid. Ich mache ein paar Besorgungen.

2 days ago
Lady Liar Episode 56

Your loss, really. Dein Verlust, wirklich.

2 days ago