gold English 1000
gold Japanese 1000
- Since
- June 17, 2019
- Language
- English, Japanese
Translated Sentences Total 5653
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 23
Wait, a prize?!→ ちょっと待って、賞品?! |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
As you wish, but there’s a sensational prize for the best dancers.→ ご希望の通りですが、最高のダンサーにセ ンセーショナルな賞があります。 |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
A lady’s companion shouldn’t take part in frivolous amusements.→ 女性の同伴者は軽薄な娯楽に参加すべきで はない。 |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
Thank you, but I don’t think I will dance. → ありがとう、でも私は踊らないと思う。 |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
And we know some agreeable boys you can dance with.→ そして、一緒に踊れる素敵な男の子を知っ ています。 |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
Anyway, if you’re joining the dance, you can leave your belongings on that table over there. → とにかくダンスに参加するなら あそこのテ ーブルに荷物を置いてもいいですよ。 |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
Well, a pretty face never hurts. → きれいな顔は決して痛くない。 |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
I hadn’t noticed, I just work at the manor.→ 気が付かなかったのですが、私はマンショ ンで働いていました。 |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
It’s a pity he never takes anything seriously, but he has the loveliest smile.→ 彼が何も真剣に考えないのは残念だが、笑 顔は最高に愛らしい。 |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
You’ve come with Mister Manrique, haven’t you? You’re lucky, he’s really cute. → あなたはミスター·マンリケと一緒に来た のですね? あなたは幸運です、彼は本当に可愛いで す。 |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
Yes, we are on the social committee. → はい、私たちは社会委員会に所属していま す。 |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
Are you from here?→ あなたはここの出身ですか? |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
Thank you! → ありがとうございました! |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
Have a pastry, my grandma made them.→ おばあちゃんが作ってくれたお菓子。 |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
Welcome to Molinoviejo, ma’am! → Molinoviejoへようこそ、奥さん! |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
Don’t worry, you have a duty to fulfill. I’ll be good.→ 心配するな、君には果たすべき義務があ る。 私は大丈夫です。 |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
Permits, agreements, laws… words that I’ve tried to keep out of my vocabulary my whole life.→ 許可、合意、法律…私が生涯語彙から遠ざけ ようとしてきた言葉。 |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
I’m sorry, I have to talk about deadly boring things with those gentlemen. → 申し訳ありませんが、私はその紳士たち と致命的な退屈なことについて話さなけ ればなりません。 |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
Oh dear! → あら! |
6 days ago |
Lady Liar Episode 23
Mister Manrique! Could we speak with you for a while?→ ミスター·マンリケ! 少しお話できますか? |
6 days ago |