
- Since
- Dec 03, 2022
Translated Sentences Total 228
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 2
Ooooh, my friend, I’m going to need ink and paper and an urgent trip to the pawn shop! → Хүүе ээ найз минь, тэгвэл би бэх цаас олоод бушуухан ломбард орох хэрэгтэй юм байна. |
15 days ago |
Lady Liar Episode 2
The family from the job listing!→ Ажилчин хайж байгаа гэр бүлүүд. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
Who’s they?→ Тэд гэж хэн бэ? |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
I bet that, if I pretended to be an actual lady, they would believe it too!→ Би хэрэв жинхнээсээ хатагтай шиг хувцаславал тэд надад итгэнэ гэдэгт мөрийцөхөд ч бэлэн байна. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
... the pretty boy believed that I was a lady. → ...Тэр царайлаг хөвгүүн намайг бүсгүй гэж андуурсан. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
On the other hand… → Дээрээс нь... |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
It wouldn’t matter if I showed up looking like a princess. → Би гүнж шиг хувцасласан ч хамаагүй шүү дээ. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
They know me in the employment agency. → Би ажил олгодог агентлагтай уулзаж байгаа. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
And yet, you are still jobless. → Бас чи, одоо болтол ажилгүй. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
People treat you based on how you look and speak.→ Хүмүүс чамайг юу өмссөн болон яаж ярьж байгаагаас чинь шалтгаалаад харьцна шүү дээ. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
I bought this dress and bonnet because they told me that they belonged to a governess. → Би дарга нар хэрэглэсэн гэсэн болохоор энэ даашинз малгай 2ыг авчихсан. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
I do, but wasting my coin on fancy clothes won’t turn me into a rich girl.→ Тэгж байна аа, гэхдээ би олсон мөнгөө гоёмсог хувцсанд үрсэн ч баян хатагтай болчихгүй шүү дээ. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
Aren’t you tired of being poor?→ Чи ядуу байхаасаа уйдахгүй байна уу? |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
I belong elsewhere! And you too! → Тийм ээ би энд байх ёсгүй. Чи ч гэсэн. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
Reading so many novels has made you think you belong elsewhere. → Олон ном уншаад өөрийнхөө байх ёстой газраа мартаад байх шиг байна. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
Using “much obliged” and “splendid” and all those fancy words.→ Тансаг үгс ашиглаад л. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
Well, sometimes you speak like you don’t live in the cheapest room of the cheapest boarding house in the city. → Тэгэхдээ, заримдаа чи хотын хамгийн хямд байрны хамгийн хямд өрөөнд амьдардаггүй хүн шиг ярих юм аа. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
Can you believe that he took me for a lady?→ Тэр бүр намайг хатагтай гэж бодсон гэвэл итгэх үү? |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
At first I thought he was mocking me. → Эхлээд би түүнийг намайг шоглоод байгаа юм байхдаа л гэж бодсон. |
23 days ago |
Lady Liar Episode 2
Although... he was nice as pie.→ Гэхдээ л. Тэр яг л бялуу шиг сайхан сэтгэлтэй байсан. |
23 days ago |