skip content

profile image
Ngọc Bảo
Since
July 09, 2025

Translated Sentences Total 181

VIE Vietnamese 181

Recent Activities

Recent Activities
status date
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

ERIC, THE SMARTEST AMONG US, IS CURRENTLY WORKING AT THE POLICE BUREAU, PROCESSING DRUGS. Eric – người thông minh nhất trong chúng tôi hiện đang làm việc tại Cục Cảnh sát phụ trách mảng xử lý dược phẩm

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

I’LL ARRANGE MY FRIENDS WHO WERE ON THE TURTLE SHIP TO CARRY OUT YOUR EXECUTION. Tôi sẽ nhờ mấy người bạn từng ở tàu Rùa thực hiện cuộc hành quyết này

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

I’M WORKING AT ADMINISTRATION DIVISION OF THE BUREAU OF PERSONNEL. Tôi đang làm việc ở bộ phận hành chính của Cục Nhân sự

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

THE BUREAU OF PERSONNEL ARRANGES MANPOWER ON A CASE BY CASE BASIS. Việc điều phối nhân lực của Cục Nhân sự được thực hiện tùy theo từng trường hợp

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

PFFT XÌ...XÌ...

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

SINCE CALBURN’S ADMINISTRATIVE PROCESS IS AN INTEGRATED SYSTEM. Bởi vì mọi thủ tục hành chính ở Calburn là một hệ thống tích hợp

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

FORTUNATELY, WE HAD A WEEK TO PREPARE BEFORE YOUR EXECUTION. May thay, bọn tôi còn một tuần để lên kế hoạch trước khi cậu bị xử tử

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

SINCE WE HEARD ABOUT WHAT HAPPENED TO YOU, WE MADE A PLAN TO SAVE YOU. Ngay khi nghe chuyện của cậu, tụi này chỉ nghĩ đến một việc là tìm cách cứu cậu

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

START NOW. Bắt đầu đi

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

YES, SIR! Rõ, thưa ngài!

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

AS A MEMBER OF THIS SOCIETY, WE LIVE LIFE TO THE FULLEST. Với tư cách là người của xã hội này chúng tôi sống trọn vẹn từng ngày

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

THANKS TO YOUR HELP, WE MANAGED TO SETTLE DOWN IN CALBURN. Chính nhờ cậu, chúng tôi có thể an cư ở Calburn

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

I APPRECIATE FOR WHAT YOU DID FOR US. AND I’M SORRY ABOUT WHAT HAPPENED TO YOU. Cảm ơn cậu vì tất cả những gì cậu đã làm cho tụi này. Và tôi thật sự thấy có lỗi vì những gì cậu đã phải trải qua

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

I HEARD THAT AFTER THE ACCIDENT, YOU HAD TO LEAVE YOUR FAMILY BECAUSE OF US... Nghe nói sau tai nạn đó, cậu buộc phải rời bỏ gia đình chỉ vì bọn tôi…

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

SO, WE MOVED HEAVEN AND EARTH TO FIND YOU... Bọn tôi đã xoay trời chuyển đất để tìm ra cậu..

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

HIS LAST WORDS WERE THAT WE SHOULD THANK TO YOU. Ông ấy dặn dò trước khi mất rằng chúng tôi phải biết ơn cậu

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

RECENTLY, PASTER DUWON, WHO TOOK CARE OF US AT THE REFUGEE CAMP, PASSED AWAY. Gần đây, mục sư Duwon – người từng chăm sóc bọn tôi ở trại tị nạn đã qua đời rồi

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

I DIDN’T KNOW YOUR SITUATION WAS SO BAD. Tôi không ngờ tình hình của cậu lại tệ đến vậy

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

I’M SORRY TO CONTACT YOU ALL OF A SUDDEN. Thật ngại quá vì tôi liên lạc đột ngột như vậy

16 days ago
Denma Ep. 9 - Captain Hardok - Part 5

CLANK CẠCH

16 days ago
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10