gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18531
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Gak perlu, kami gak percaya padamu.→ ไม่จำเป็น เราไม่เชื่อคุณ |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Sebagai gantinya, kalian boleh tanya apapun padaku tentang tempat ini. → แต่คุณสามารถถาม ฉันเกี่ยวกับสถานที่นี้ อะไรก็ได้ |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Terima kasih sudah bermurah hati padaku.→ ขอบคุณที่คุณมี น้ำใจต่อฉัน |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Gapapa lah, gak ada ruginya kasih satu buah. Anggap saja balas jasa atas pertolongan- nya kemarin.→ ไม่เป็นไรหรอก การให้ ไปก็ไม่มีอะไรเสียหาย หรอก ลองคิดดูสิว่ามัน. เป็นค่าตอบแทนที่เขา ช่วยเมื่อวาน |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Hei, Pet. Kok kamu kasih sih? Bisa ngelunjak tuh kucing garong.→ เฮ้ เปต ทำไมแกถึง ยอมล่ะ แมวป่าก็ กระโดดได้นะ |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Y O L O !→ โ ย โ ล่ ! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Ya udah nih!→ โอเค แค่นั้นแหละ! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Pliiis, fisikku tak begitu kuat, aku tidak sanggup kalau harus berkelahi dengan napi - napi gahar itu untuk berebut makanan!→ ได้โปรดเถอะ ร่างกายของ ฉันไม่แข็งแรงขนาดนั้น ฉันสู้กับนักโทษที่แข็ง แกร่งพวกนั้นเพื่อแย่ง อาหารไม่ได้หรอก! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Sudah gak kebagian! Diambil sama napi lain!→ พลาดแล้ว! โดน เพื่อนนักโทษ คนอื่นเอาไปแล้ว! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Jangan ganggu kami! Kau bakar saja ubi sendiri!→ ไม่ต้องมายุ่งกับ เราหรอก! คุณแค่ ย่างมันเทศเองได้! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Paling tidak beri aku makanan! → อย่างน้อยก็ให้ ฉันได้กินบ้าง! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Woi, apaan sih! Lepasin!→ เฮ้ย อะไรฟะ ปล่อยฉันนะ! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Tolong izinkan aku ikut geng kalian ! → โปรดให้ฉันเข้าร่วมแก๊ง ของคุณด้วยนะ! |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Hush! Makan tiap hari gundulmu! Siapa yang mau di sini terus?→ เงียบสิ! กินทุกวัน หัวล้าน! ใครอยากอยู่ตรงนี้ ตลอดไปล่ะ? |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Tega.... Padahal itu ideku...→ โหดร้ายเหลือ เกิน... ทั้งที่มัน เป็นความคิด ของฉันเอง... |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Makan gini setiap hari tidak buruk juga.→ กินสิ่งนี้ทุกวัน ก็ไม่เลวเช่นกัน |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Aku sudah gak sabar.→ ฉันรอไม่ไหวแล้ว |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Belum, dibalik dulu biar matangnya merata.→ ยังไม่ครับ พลิกกลับด้า ก่อนให้สุกทั่วถึงครับ |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Hmm, baunya enak...→ อืม กลิ่นหอมดีนะ... |
15 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 111 - A WAY OUT (3)
Hei, kurasa ini sudah matang.→ เฮ้ ฉันคิดว่านี่มัน สุกแล้ว |
15 days ago |