
- Since
- May 11, 2025
Translated Sentences Total 172
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 94
...as we foolishly believed...→ ...come scioccamente credevamo... |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
Now that we know that no one is against us getting married, and that we don’t have to fight the world... → Ora che sappiamo che nessuno è contro il nostro matrimonio, e che non dobbiamo combattere contro il mondo... |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
Without your help I don’t know if we could’ve understood each other, since we are both fairly private and reserved.→ Senza il vostro aiuto non so se ci saremmo potuti capire a vicenda, in quanto siamo entrambi piuttosto chiusi e riservati. |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
Well then, I can only thank you for bringing Fiorina and me closer together. → Beh allora, posso solo ringraziarvi per aver fatto avvicinare me e Fiona. |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
That's all over now. → Che è tutto finito ora. |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
And... what about you two? Bertrán said…→ E... per quanto riguarda voi due? Bertràn ha detto... |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
Because some people are more valuable than the greatest of treasures.→ Perché alcune persone sono più preziose dei più grandi tesori. |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
And now I understand that, although it may hurt a lot, it’s worth getting to know people. → E ora capisco che, nonostante possa fare molto male, conoscere le persone ne vale la pena. |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
Before I met all of you, I thought the only real thing in life was money.→ Prima di incontrare tutti voi, pensavo che l'unica cosa reale nella mia vita fossero i soldi. |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
Thank you for giving me another chance and for teaching me so many things. → Grazie per avermi dato un'altra possibilità e per avermi insegnato così tante cose. |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
I’ll never hide anything from you again, Mister Galcerán. → Non vi nasconderò più nulla, Signor Galceràn. |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
For my part, I still consider you my friend.→ Per quanto mi riguarda, vi considero ancora mia amica. |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
It’s been hard to find out that you kept so many secrets, but I can imagine it wasn’t easy for you either. → È stato difficile scoprire che avevate così tanti segreti, ma posso immaginare che non fosse semplice nemmeno per voi. |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
And in my case, you made me realize that I was paralyzed and didn’t want to change anything in my life out of fear. → E nel mio caso, mi hai fatto realizzare che ero paralizzato e non volevo cambiare nulla nella mia vita per paura. |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
I thought you wouldn’t be interested because my books don’t have any pictures, cousin.→ Pensavo che non saresti stato interessato perché i miei libri non hanno alcuna immagine, cugino. |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
I was unaware that he wanted to be a writer, did you know? Can you believe that he was embarrassed to show me his novels?→ Non avevo idea che volesse diventare uno scrittore, sapete? Riuscite a credere che era imbarazzato di mostrarmi i suoi romanzi? |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
I am honored to have been able to read such great literary works.→ Sono onorata di aver avuto la possibilità di leggere delle opere letterarie del genere. |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
Also, Bertrán has told me that he greatly values your opinion concerning my aunt’s and his manuscripts.→ Inoltre, Bertràn mi ha detto che dà grande valore alla vostra opinione a riguardo dei manoscritti suoi e di mia zia. |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
That’s right, you always believed in my abilities. Even when I didn’t.→ È vero, hai sempre creduto nelle mie capacità. Anche quando io non lo facevo. |
13 days ago |
Lady Liar Episode 94
For example, you encouraged Fio to value her art and call herself an artist.→ Per esempio, avete incoraggiato Fio ad apprezzare la sua arte ed a chiamarsi un'artista. |
13 days ago |