
gold Ukrainian 1000
- Since
- Apr 10, 2016
- Residence
- Ukraine
- Language
- Ukrainian, Russian
Translated Sentences Total 1389
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 19
In your experience, do you think that kissing is sublime, as they say in novels? → Дивлячись на Ваш досвід, як гадаєте, особливість поцілунків перебільшена у романах? |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
Thank you! Actually, I'm curious about a few things. → Я дуже вдячна Вам! Деякі речі справді непокоять мене. |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
Don't fret, I'm your companion and I'm here to help you with anything you need.→ Не хвилюйся, як Ваша компаньйона, я тут саме для того аби допомогти з усім, що забажаєте. |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
The flirting, the butterflies, the sweet gifts... → Флірт, метелики в животі, солодощі у подарунок… |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
But now you are ready to experience the delights of courtship. → Але зараз ви готові до справжніх залицянь. |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
No, my dear, you're wrong! You were too young for love then. → Ні, моя люба, Ви не праві! Ви були занадто молоді для кохання. |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
But he broke my heart and I decided that love isn't worth it.→ Але він розбив мені серце та я вирішила, що кохання не варто цього. |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
I confess that I fell in love with a boy when I was fourteen. → Зізнаюсь, я була закохана у хлопця, коли мені було 14. |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
We have to be alert and not miss the opportunity of knowing true love.→ Ми повинні бути завжди наготові, щоб не прогавити можливість пізнати справжнє кохання. |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
Sometimes, the right person is just by our side. → Іноді, потрібна людина вже поруч. |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
Is there anything more beautiful than meeting someone and falling in love?→ Чи є щось прекрасніше у світі ніж зустріти когось та закохатись? |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
Anyway, what about love? → А як щодо кохання? |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
I also maintain correspondence with my old classmates.→ Я також підтримую листування з колишніми однокласниками. |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
That's good, that's good, haha!→ Тоді це добре, таак добре, ха-ха. |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
Oh, I... I see... → Ох, я... Я зрозуміла... |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
They are the sons and daughters of the service staff. → Вони діти обслуговуючого персоналу. |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
But if my mother told you that I don't have any friends it is because she doesn't like them. → Але те що мої друзі не до вподоби моїй матері, не означає те, що в мене їх немає. |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
Mrs. Linnea, I like having time for myself, that's true. → Панно Ліннейо, я насолоджуюсь часом проведеним на самоті. |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
Art is great, animals are cute and all, but they are not people, dearest.→ Мистецтво це прекрасно, тварин - милі та все таке, але ж з ними не заведеш розмову, як з людьми. |
26 days ago |
Lady Liar Episode 19
Of course, haha, but I mean human friends. → Авжеж, ха-ха, та я маю на увазі людей друзів. |
26 days ago |