
bronze Turkish 300
- Since
- Mar 27, 2024
Translated Sentences Total 307
Recent Activities
status | date |
---|---|
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
the finish line is still far away!→ bitiş çizgisine daha çok var! |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
dom! don't waste your stamina yet!→ dom! henüz gücünü harcama! |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
let's leave things to shelly for now!→ Şimdilik işleri Shelly'e bırakalım! |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
it's the finals! do you really want to finish this thing in the rear?!→ final! gerçekten bu şeyi arkada bitirmek istiyor musun?! |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
how about we have a real face off, you goons?!→ Hadi bakalım gerçek bir yüzleşme yapalım, ahmaklar! |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
their ability to tie us down...→ Bizi bağlama yetenekleri... |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
...is just as good as kazuma crew's!→ kazuma ekibininki kadar iyi! |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
maybe they're that confident in their stamina.→ belki de dayanıklılıklarına o kadar güveniyorlar. |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
...at the exact moment his rear wheel was supposed to leave the ground.→ tam arka tekerleğinin yerden kesilmesi gereken anda. |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
he completely destroyed the steering and acceleration needed for the drift.→ drift için gerekli direksiyon hakimiyetini ve ivmelenmeyi tamamen mahvetti. |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
not only was he able to overtake the super rookie in speed...→ sadece hız konusunda süper çaylağı geçmekle kalmadı... |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
...but he made a precision attack during a sharp turn.→ ama keskin bir dönüş sırasında hassas bir saldırı yaptı |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
I don't think this beast was giving his all during the semi-finals!→ Yarı finallerde bu canavarın elinden gelenin en iyisini yaptığını sanmıyorum! |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
that bastard really stuffed jay's drift...→ o piç gerçekten jay'in sürüklenmesini engelledi... |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
sabbath has squeezed the life out of jay jo on the turn!→ sabbath, jay jo'nun hayatını sıktı |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
there are now about two miles until the riverside bike path!→ Nehir kıyısındaki bisiklet yoluna kadar yaklaşık iki mil kadar mesafe var! |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
d***! humming bird has been stripped of its lead!→ kahretsin! sinek kuşunun tasması koptu! |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
the super rookie seems completely helpless! what a letdown!→ süper çaylak tamamen çaresiz görünüyor! ne hayal kırıklığı! |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
are you sure you're pacing yourself?!→ kendine göre bir tempo tutturduğundan emin misin?! |
10 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.152
pacing myself?→ kendimi mi ilerletiyorum? |
10 days ago |