skip content

profile image
justbecause00

gold German 1000

gold Mongolian 1000

Since
May 14, 2023
Language
German

Translated Sentences Total 29823

SWE Swedish 29 DEU German 28497 MON Mongolian 1297

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 86

In that case, let me know if you want me to help you remember how things work. In diesem Fall lass mich wissen, ob du Hilfe brauchst, um dich daran zu erinnern, wie die Dinge funktionieren.

27 days ago
Lady Liar Episode 86

It was just a long time ago, Mister Manrique. That’s all. Es ist nur schon so lange her, Herr Manrique. Das ist alles.

27 days ago
Lady Liar Episode 86

And I wonder: was your honeymoon so unremarkable, Mrs. Linnea? Und ich frage mich: War Ihre Hochzeitsreise so unspektakulär, Frau Linnea?

27 days ago
Lady Liar Episode 86

Absolutely, but what if I tell you that I can help you in your predicament? Because it seems you can’t think of anything to help Fiorina. Auf jeden Fall, aber was wäre, wenn ich Ihnen sage, dass ich Ihnen in Ihrer misslichen Lage helfen kann? Denn es scheint, als könnten Sie sich nichts vorstellen, um Fiorina zu helfen.

27 days ago
Lady Liar Episode 86

You should’ve warned us instead of spying on Fiorina and me. Du hättest uns warnen sollen, anstatt Fiorina und mich auszuspionieren.

27 days ago
Lady Liar Episode 86

I hid from you because I thought it was him. Ich habe mich vor dir versteckt, weil ich dachte, er wäre es.

27 days ago
Lady Liar Episode 86

I sleep here sometimes. When Óliver is agitated, he goes to my bedroom to talk about the most arbitrary things for hours. Manchmal schlafe ich hier. Wenn Óliver aufgeregt ist, kommt er in mein Schlafzimmer, um stundenlang über die willkürlichsten Dinge zu reden.

27 days ago
Lady Liar Episode 86

Could you stop eavesdropping on other people’s conversations?! What are you doing up here?! Könntest du bitte aufhören, die Gespräche anderer Leute zu belauschen?! Was machst du hier oben?!

27 days ago
Lady Liar Episode 86

I swear that ladies’ chats are a thousand times better than men’s. That was gold! Ich schwöre, dass Frauengespräche tausendmal besser sind als Männergespräche. Das war Gold wert!

27 days ago
Lady Liar Episode 86

Aaaah! aaah!

27 days ago
Lady Liar Episode 86

Goodness gracious, what have I done to deserve this gift? Meine Güte, womit habe ich dieses Geschenk verdient?

27 days ago
Lady Liar Episode 86

What am I going to tell her tomorrow? Was soll ich ihr morgen sagen?

27 days ago
Lady Liar Episode 86

Argh! What am I going to do? argh! Was soll ich nur tun?!

27 days ago
Lady Liar Episode 86

Good night, my dear! Sleep well! Gute Nacht, mein Schatz! Schlaf gut!

27 days ago
Lady Liar Episode 86

Yes, of course! Thank you so much, Mrs. Linnea, you’re fantastic! Ja, natürlich! Vielen Dank, Frau Linnea, Sie sind fantastisch!

27 days ago
Lady Liar Episode 86

Go to bed while I stay here thinking about all of this, alright? Geh ins Bett, während ich hier bleibe und über all das nachdenke, okay?

27 days ago
Lady Liar Episode 86

Listen, let me sleep on it, and I'll give you an answer tomorrow. I want to give you the best advice possible. Hören Sie, lassen Sie mich darüber schlafen, und ich werde Ihnen morgen eine Antwort geben. Ich möchte Ihnen den bestmöglichen Rat geben.

27 days ago
Lady Liar Episode 86

So? Und?

27 days ago
Lady Liar Episode 86

Haha, sometimes I even forget I’m thirty… Haha, manchmal vergesse ich sogar, dass ich dreißig bin...

27 days ago
Lady Liar Episode 86

I have a lot of experience, of course, because I, myself, have been a wife… Ich habe natürlich viel Erfahrung, weil ich selbst Ehefrau war...

27 days ago