skip content

profile image
justbecause00

gold German 1000

gold Mongolian 1000

Since
May 14, 2023
Language
German

Translated Sentences Total 29823

MON Mongolian 1297 DEU German 28497 SWE Swedish 29

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 94

But how glad I am that we imposed on each other! Aber wie froh bin ich, dass wir uns gegenseitig aufgezwungen haben!

22 days ago
Lady Liar Episode 94

I took my time because I didn’t want to impose myself on my guest, my study partner... Ich habe mir Zeit gelassen, weil ich mich meinem Gast, meinem Lernpartner, nicht aufdrängen wollte...

22 days ago
Lady Liar Episode 94

We may have been pushed a little bit at first, but I know my feelings for you are genuine, Fio. Am Anfang hat es vielleicht ein wenig gedrückt, aber ich weiß, dass meine Gefühle für dich echt sind, Fio.

22 days ago
Lady Liar Episode 94

That trip made me realize I could combine my career with marriage, as long as it was with someone like you. Durch diese Reise wurde mir klar, dass ich meine Karriere mit der Ehe verbinden könnte, solange es mit jemandem wie dir ist.

22 days ago
Lady Liar Episode 94

And I’d like the ring you gave to me at the wellness hotel to be my engagement ring, if that’s alright. Und ich möchte, dass der Ring, den du mir im Wellnesshotel geschenkt hast, mein Verlobungsring wird, wenn das in Ordnung ist.

22 days ago
Lady Liar Episode 94

I want to start over. Ich möchte neu anfangen.

22 days ago
Lady Liar Episode 94

But we were already engaged! We hadn’t broken up, had we? Aber wir waren doch verlobt! Haben wir uns getrennt?

22 days ago
Lady Liar Episode 94

I’ve been able to think about everything more calmly, and I’ve realized that I really wish to spend the rest of my life with you. Ich konnte über alles ruhiger nachdenken und habe erkannt, dass ich wirklich den Rest meines Lebens mit dir verbringen möchte.

22 days ago
Lady Liar Episode 94

I’m asking you to marry me, Óliver. Ich bitte dich, mich zu heiraten, Oliver.

22 days ago
Lady Liar Episode 94

...as we foolishly believed... ...wie wir törichterweise geglaubt haben...

22 days ago
Lady Liar Episode 94

Now that we know that no one is against us getting married, and that we don’t have to fight the world... Jetzt, da wir wissen, dass niemand gegen unsere Hochzeit ist und wir nicht gegen die ganze Welt kämpfen müssen...

22 days ago
Lady Liar Episode 94

Without your help I don’t know if we could’ve understood each other, since we are both fairly private and reserved. Ohne Ihre Hilfe weiß ich nicht, ob wir uns verstehen könnten, da wir beide ziemlich zurückhaltend und verschlossen sind.

22 days ago
Lady Liar Episode 94

Well then, I can only thank you for bringing Fiorina and me closer together. Nun, ich kann Ihnen dafür danken, dass Sie mich und Fiorina zusammengebracht haben.

22 days ago
Lady Liar Episode 94

That's all over now. Das ist vorbei.

22 days ago
Lady Liar Episode 94

And... what about you two? Bertrán said… und...Was ist mit euch beiden? Bertran sagte...

22 days ago
Lady Liar Episode 94

Because some people are more valuable than the greatest of treasures. Denn manche Menschen sind wertvoller als die größten Schätze.

22 days ago
Lady Liar Episode 94

And now I understand that, although it may hurt a lot, it’s worth getting to know people. Und jetzt verstehe ich, dass es sich lohnt, Menschen kennenzulernen, auch wenn es sehr wehtun kann.

22 days ago
Lady Liar Episode 94

Before I met all of you, I thought the only real thing in life was money. Bevor ich euch kennengelernt habe, war Geld das Einzige, was zählte.

22 days ago
Lady Liar Episode 94

Thank you for giving me another chance and for teaching me so many things. Danke, dass Sie mir eine weitere Chance gegeben und mir so viel beigebracht haben.

22 days ago
Lady Liar Episode 94

I’ll never hide anything from you again, Mister Galcerán. Ich werde Ihnen nie wieder etwas verheimlichen, Herr Galceran.

22 days ago