
- Since
- July 28, 2024
Translated Sentences Total 171
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 91
And what about… what about my stupid novels?→ och vad tycker... vad tycker du om mina idiotiska romaner? |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
I just wanted to enjoy the good things in life for a little while and leave without hurting anybody!→ jag ville bara njuta av dem bra grejerna i livet för en stund och sen gå utan att såra någon. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
I always had the feeling that I’d be exposed, and I was surprised daily that I was allowed to live this beautiful fantasy for another day. → jag har alltid haft känslan att jag skulle bli avslöjad, och jag var alltid förvånad dagligen att jag fick leva såhär i den här vackra fantasin för en till dag. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
That’s why I didn’t come clean even when it was killing me.→ det är därför jag aldrig sa sanningen även när jag ville det. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
And somehow, I didn’t believe you’d do the same to me. → och på något sätt så trodde jag att du inte skulle göra samma på mig. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
Yeah, there were inconsistencies in your stories, and I’ve witnessed with my own eyes how you tricked the others, how you faked fainting in front of them. → ja, det har varit några motsägekser i dina berättelser, och jag bar set med mina egna ögon hur du lurade dem andra, hur du låtsades svimma framför dem. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
I stupidly thought that I was different. → det var dumt av mig att tro jag var annorlunda. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
I’m so sorry. → jag är så ledsen. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
Well, you failed miserably, didn’t you? → jaha, fast du misslyckades totalt, eller hur? |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
Because you hurt everybody!→ för att du sårade alla! |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
I was supposed to manage my employer’s daughter and leave! → Jag skulle bara sköta min arbetsgivares dotter och lämna! |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
I’ve been a factory girl and a laundress. And I’ve worked in the finest establishments, but only scrubbing floors, washing dishes and unblocking drains. → jag har varit en fabrikstjej och en tvätterska. jag har också jobbat i lite mer fina anläggningar, men bara för att tvätta golvet, diska och täppa upp avlopp. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
Did you really lose the bonnet I gave you? Do you carry a knife because it’s a country custom?→ förlorade du verkligen huvudbonaden som jag gav dig? bär du en kniv för det är så man gör på landet? |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
I’ve always seen you as a true lady. But you told me nothing but lies about you. → jag har alltid sett dig som en riktig dam, men du har bara sagt lögner till mig, till alla. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
Such a refined lady, haha!→ vilken elegant dam, haha! |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
Mrs. Lope would only hire an older, experienced lady’s companion. And my résumé wasn’t right. → fru lope ville bara ha en äldre, erfaren dam följeslagare. och mitt CV var definitivt inte det. |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
Do you really love my mother’s books that much or did you say that so I would overlook my suspicions? → gillar du verkligen min mors böcker så där mycket eller sa du bara det så jag inte skulle fortsätta mina misstankar? |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
I don’t know what to believe now! → jag vet inte vad jag ska tro nu! |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
And I love the way you write with all my heart!!→ och jag älskar sättet du skriver med hela mitt hjärta!! |
12 days ago |
Lady Liar Episode 91
And the other things? Are you afraid of spiders? → och dem andra grejerna? är du rädd för spindlar? |
12 days ago |