skip content

profile image
Drasyus

gold German 1000

Since
Mar 19, 2025

Translated Sentences Total 12750

DEU German 12750

Recent Activities

Recent Activities
status date
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

if I didn't run away on my bike... wenn ich nicht mit dem Fahrrad weggelaufen wäre...

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

because I was suffocating. weil ich am Ersticken war.

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

why do you ride? warum fährst du?

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

you always look like you were riding to escape something. Sie sehen immer so aus, als würden Sie reiten, um vor etwas zu fliehen.

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

what was the point of training so hard if you were going to give up so easily? welchen Sinn hatte es, so hart zu trainieren, wenn man so schnell aufgeben würde?

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

well... it looks like this is as far as I go... also... es sieht so aus, als wäre ich nicht weiter gekommen...

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

...you would climb the ranks pretty quickly. ... würden Sie ziemlich schnell die Karriereleiter erklimmen.

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

if only those punks hadn't all ganged up on you... wenn sich diese Punks nur nicht alle gegen dich verbündet hätten ...

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

that's too bad about the race. das ist schade um das Rennen.

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

...under the weight of a predetermined reality. ...unter der Last einer vorbestimmten Realität.

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

...I just kept sinking... ...ich bin einfach immer weiter gesunken...

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

no matter how much I struggled... egal, wie sehr ich mich gewehrt habe …

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

predetermined ranks. predetermined positions. predetermined reality. vorgegebene Ränge. vorgegebene Positionen. vorgegebene Realität.

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

gook. Schlitzauge.

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

...was no paradise. ...war kein Paradies.

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

but the place I ran away to... aber der Ort, zu dem ich weggelaufen bin ...

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

so I ran away to japan, using cycling as an excuse. also bin ich mit dem Radfahren als Vorwand nach Japan geflohen.

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

I hated that my dream was decided for me. Ich hasste es, dass mein Traum für mich entschieden wurde.

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

it seems only natural that I ended up falling in love with cycling. Es scheint nur natürlich, dass ich mich schließlich in das Radfahren verliebt habe.

14 days ago
Wind Breaker [Part 4] Ep.77

...was when I rode my bike to school. ...war, als ich mit dem Fahrrad zur Schule fuhr.

14 days ago