skip content

profile image
MASTER KARAKA

gold Turkish 1000

Since
Aug 16, 2025
Residence
Turkey

Translated Sentences Total 15979

TUR Turkish 15979

Recent Activities

Recent Activities
status date
Tower of God [Season 2] Ep. 336

THE SLAYERS AND ELDERS OF FUG. FUG'UN KATİLLERİ VE YAŞLILARI

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

THE TEN GREAT FAMILY LEADERS AT THE TOP OF THE TOWER AND THEIR DIRECT DESCENDANTS. KULENİN ZİRVESİNDEKİ ON BÜYÜK AİLE LİDERİ VE ONLARIN DOĞRUDAN SOYUNDAN GELENLER

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

I'M GOING TO MAKE THIS TOWER A BLOODY MESS. BU KULEDE KANLI BİR KARIŞIKLIK YARATACAĞIM.

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

BY JUST SITTING AROUND AND PLAYING BABYSITTER LIKE YOU? SADECE OTURUP SENİN GİBİ BEBEK BAKICILIĞI YAPARAK MI?

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

DON'T YOU THINK IT'S A BIT SILLY TO EXPECT THE WORLD TO CHANGE DÜNYANIN DEĞİŞMESİNİ BEKLEMEK BİRAZ APTALCA DEĞİL Mİ?

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

YOU AND I WANT THE SAME THING. I JUST THINK A BIT MORE 'BLOOD' NEEDS TO BE SPILLED. SEN VE BEN AYNI ŞEYİ İSTİYORUZ. BEN SADECE BİRAZ DAHA KAN AKMASI GEREKTİĞİNİ DÜŞÜNÜYORUM.

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

...WHY DID YOU DO THIS TO ME, MASCHENY JAHAD? BANA BUNU NEDEN YAPTIN, MASCHENY JAHAD?

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

IMAGINE A HIGH-RANKER PUTTING HIS LIFE ON THE LINE FOR THE SAKE OF A REGULAR. BİR YÜKSEK SEVİYECİNİN KENDİNİ BİR DÜZENLİ İÇİN TEHLİKEYE ATTIĞINI HAYAL EDİN.

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

YOU SURE LOVE THAT STUDENT OF YOURS. ÖĞRENCİNİZİ GERÇEKTEN SEVİYORSUNUZ.

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

THOSE RESTRAINTS ARE TOO STRONG FOR EVEN A JAHAD PRINCESS TO BREAK OUT OF, AND CONSIDERING THE FACT THAT YOU CAN'T USE YOUR ARMS, THERE'S NO WAY YOU CAN ESCAPE. O KİLİTLER, BİR JAHAD PRENSESİ'NİN BİLE KIRAMAYACAĞI KADAR GÜÇLÜDÜR VE KOLLARINI KULLANAMADIĞINI DÜŞÜNÜRSEK, KAÇMANIN HİÇBİR ŞEKİLDE MÜMKÜN OLMADIĞINI GÖRÜYORUZ.

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

I'M SORRY FOR THE INCONVENIENCE, BUT JUST IN CASE YOU TRY TO ESCAPE, RAHATSIZLIK VERDİĞİM İÇİN ÖZÜR DİLERİM, AMA KAÇMAYA ÇALIŞIRSAN DİYE,

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

THIS WARSHIP BELONGS TO ME. BU SAVAŞ GEMİSİ BANA AİT.

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

THAT'S RIGHT. DOĞRU.

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

HE HAS WAY MORE IMPRESSIVE CONNECTIONS THAN YOU THINK. O, SİZİN DÜŞÜNDÜĞÜNÜZDEN ÇOK DAHA ETKİLEYİCİ BAĞLANTILARA SAHİP.

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

WELL... YOU'LL FIND OUT SOON ENOUGH. PEKİ... YAKINDA ÖĞRENECEKSİNİZ.

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

ISN'T HE BASICALLY A RELIC OF AN OLDER TIME? A NAMELESS HIGH-RANKER? O TEMEL OLARAK ESKİ ZAMANLARIN BİR KALINTISI DEĞİL Mİ? İSİMSİZ BİR ÜST DÜZEY YETKİLİ

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

I WANTED TO ASK YOU, PRINCESS... WHY ARE YOU KEEPING HIM ALIVE? SANA SORMAK İSTİYORDUM, PRENSES... NEDEN ONU YAŞATMAYA DEVAM EDİYORSUN?

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

ALRIGHT. GOT IT. PEKALA. ANLADIM.

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

BUT AFTER BEING HURT THAT BADLY, HE PROBABLY WON'T WAKE UP UNTIL WE REACH THE MAIN SHIP. AMA O KADAR AĞIR YARALANDIĞINDAN, ANA GEMİYE ULAŞANA KADAR MUHTEMELEN UYANMAYACAKTIR.

21 days ago
Tower of God [Season 2] Ep. 336

SURPRISINGLY, ASIDE FROM HIS TWO COMPLETELY BROKEN ARMS, HIS BODY IS HEALING ITSELF, SO HE DOESN'T EVEN NEED ANY OTHER TREATMENT. Şaşırtıcı bir şekilde, iki kolu tamamen kırık olmasına rağmen, vücudu kendi kendini iyileştiriyor, bu yüzden başka bir tedaviye bile ihtiyacı yok.

21 days ago