gold Spanish 1000
- Since
- Apr 10, 2024
- Residence
- Mexico
- Language
- Spanish, English
Translated Sentences Total 7480
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 86
You do?→ ¿En serio? |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
I don’t want to brag, but I know all his secrets.→ No quiero alardear, pero conozco todos sus secretos. |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
For example, to tell you the best way for Fio to attract my cousin. → Por ejemplo, para decirle la mejor manera de que Fio atraiga a mi primo. |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
Any time. I’ll be here if you need me for anything.→ Cuando quiera. Estaré aquí si me necesita para algo. |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
You’re so kind. Thank you, and good night.→ Es tan amable. Gracias, y buenas noches. |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
In that case, let me know if you want me to help you remember how things work.→ En ese caso, avíseme si quiere que le ayude a recordar cómo funcionan las cosas. |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
It was just a long time ago, Mister Manrique. That’s all.→ Fue hace mucho tiempo, señor Manrique. Eso es todo. |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
And I wonder: was your honeymoon so unremarkable, Mrs. Linnea?→ Y me pregunto: ¿su luna de miel fue tan poco memorable, señora Linnea? |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
Absolutely, but what if I tell you that I can help you in your predicament? Because it seems you can’t think of anything to help Fiorina. → Claro, pero ¿y si le digo que puedo ayudarle en su situación? Porque parece que no se le ocurre nada que ayude a Fiorina. |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
You should’ve warned us instead of spying on Fiorina and me.→ Debió advertirnos en vez de espiarnos a Fiorina y a mí. |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
I hid from you because I thought it was him. → Me escondí de usted porque pensé que era él. |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
I sleep here sometimes. When Óliver is agitated, he goes to my bedroom to talk about the most arbitrary things for hours. → A veces duermo aquí. Cuando Óliver está agitado, va a mi dormitorio a hablar de las cosas más arbitrarias durante horas. |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
Could you stop eavesdropping on other people’s conversations?! What are you doing up here?! → ¿Podría dejar de escuchar las conversaciones de otras personas? ¿Qué hace aquí arriba? |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
I swear that ladies’ chats are a thousand times better than men’s. That was gold!→ Juro que las charlas de señoritas son mil veces mejores que las de los hombres. ¡Eso fue oro! |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
Aaaah!→ ¡Ahhh! |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
Goodness gracious, what have I done to deserve this gift?→ Dios mío, ¿qué he hecho para merecer este regalo? |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
What am I going to tell her tomorrow?→ ¿Qué le voy a decir mañana? |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
Argh! What am I going to do? → ¡Argh! ¿Qué voy a hacer? |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
Good night, my dear! Sleep well! → ¡Buenas noches, querida! ¡¡Duerme bien!! |
19 days ago |
Lady Liar Episode 86
Yes, of course! Thank you so much, Mrs. Linnea, you’re fantastic!→ ¡Sí, por supuesto! ¡Muchas gracias, señora Linnea, es fantástica! |
19 days ago |