gold Spanish 1000
- Since
- Jan 14, 2021
- Residence
- Mexico
- Language
- Spanish, English
- Team
- Kogane no sekai Team >
Translated Sentences Total 113731
Recent Activities
status | date |
---|---|
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
terus kalau aku sedekat ini sama kamu, aku nggak bakal kena sial, kan?→ Entonces, si estoy tan cerca de ti, no tendré mala suerte, ¿verdad? |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
sebenarnya apa yang pernah dialami oleh kak pandu?→ ¿Qué es lo que experimentó exactamente Pandu? |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
trauma yang dikatakan oleh kak fidelya waktu itu→ Del trauma que dijo Fidelya en ese momento |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
aku jadi penasaran → Tengo curiosidad |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
....semua kemampuan yang dimiliki anggota osis memang hebat! → ….¡Todas las habilidades de los miembros del consejo estudiantil son geniales! |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
b-benar juga!...→ ¡S-Sí!... |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
yang lain pasti sudah menunggu di ruang osis, kalau nggak ada hal lain lagi kita kesana sekarang saja→ Los demás deben estar esperando en la sala del consejo estudiantil, si no hay nada más, vayamos allí ahora |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
e-enggak kok, aku cuma penasaran karena kemampuan kakak sangat hebat→ N-No, solo tenía curiosidad porque tu habilidad es realmente genial |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
kenapa kamu penasaran soal itu? apa ada hal lain yang perlu aku bantu?→ ¿Por qué sientes curiosidad por eso? ¿Hay algo más con lo que necesites ayuda? |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
fyuh... syukurlah→ Fiu… Gracias a Dios |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
karena itu aku hanya dapat mengandalkan mereka untuk bertukar informasi mengenai keadaan sekitar saja→ Por lo tanto, solo puedo confiar en ellos para intercambiar información sobre la situación circundante |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
pemahaman komunikasi mereka dengan manusia terbatas, anggap saja sama halnya seperti hewan→ Su comprensión de la comunicación con los humanos es limitada, piensa en ello igual que los animales |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
nggak juga, biasanya mereka nggak akan mengerti pembicaraan seseorang sampai sejauh itu → En realidad no, por lo general no entenderán tan lejos la conversación de alguien |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
mengetahui semua pembicaraan orang-orang di sekolah?...sampai rahasia seseorang? → Saben todo de lo que se habla en la escuela?... ¿Hasta el secreto de alguien? |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
kalau begitu tumbuhan-tumbuhan di sini...→ ¿Entonces las plantas de aquí… |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
aku harus tanya!→ ¡Tengo que preguntar! |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
itu berarti pohon-pohon ini tahu rahasia aya dan aku dong?!→ ¿¡Eso significa que estos árboles conocen el secreto de Aya y mío!? |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
bahkan tempat berkumpul kita sebelumnya kan di tempat yang banyak pohon!→ Incluso nuestro lugar de reunión anterior estaba en un lugar con muchos árboles |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
selama ini aku dan aya kan selalu berbicara dan bertemu di taman?→ Todo este tiempo, Aya y yo siempre hablábamos y nos reuníamos en el parque, ¿no? |
7 days ago |
GOOD/BAD FORTUNE (SEASON 3) EPISODE 171
kalau begitu bukannya ini gawat?→ Si ese es el caso, ¿esto no es malo? |
7 days ago |