skip content

profile image
Jazzmit

gold Russian 1000

Since
Sep 17, 2023
Language
Russian, English

Translated Sentences Total 3565

RUS Russian 3565

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 96

Ah, s-sorry! Ах, п-прости!

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

Not now, Óliver! I’m having the most important conversation of my life! Не сейчас, Оливер! Это важнейший разговор в моей жизни!

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

The coachman is looking for you to take you to the station! Кучер ищет тебя, чтобы отвезти на станцию!

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

Bertrán, where are you? Бертран, вы где?

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

Or am I a presumptuous idiot to believe this? Или я самоуверенный дурак, если думаю так?

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

Now, after reading that note... I believe that, at least for a while, you wanted to talk to me about your feelings. Но теперь, после твоей записки… я верю, что ты действительно хотела поговорить о чувствах.

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

But I thought I was wrong when you left. Но я подумала, что ошибалась, когда ты ушёла.

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

I was almost sure my feelings were reciprocated by the way you kissed me. По твоим поцелуям я почти был уверен, что ты чувствуешь то же самое.

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

And eventually, it became something else. И в конце концов, это стало чем-то другим.

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

At first, the secret was that I was attracted to you and wanted to meet the Adara hidden under Mrs. Linnea. Сначала тайной было то, что ты мне нравишся, и я хотел узнать Адару скрытую под миссис Линнеа.

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

There, I said it! Вот, я это сказал!

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

And the second, equally obvious, is that I love you. А второй — что я люблю тебя. Тоже очевидно.

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

The first was, obviously, that I write. Первый — что я писатель. Это ясно.

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

Remember that I told you I had two secrets? Помнишь, я говорил, что у меня два секрета?

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

But I was very hurt and couldn’t tell you the real reason. Но мне было больно, и я не смог признаться в настоящей причине.

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

Sorry, I said that I didn’t want to break my word, when in reality I couldn’t bear the thought of never seeing you again. Прости. Я говорил, что не хочу нарушать обещание, но на самом деле я просто боялся больше тебя не увидеть.

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

If I condemned you to be bound to me by obligation, I’d never forgive myself! Я бы себя не простила, если бы ты остался со мной из чувства долга.

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

I left because I couldn’t accept you’d sacrifice yourself just to be honorable! Я ушла, потому что не могла позволить тебе жертвовать собой ради чести!

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

Because an aspiring writer with no money would just be a burden. Ведь писатель без денег — это обуза.

10 hours ago
Lady Liar Episode 96

I thought you left because you never really cared much, and since you were going to get your reward, I was superfluous. Я думал, ты ушла, потому что тебе было всё равно. Ты получила своё — а я стал лишним.

10 hours ago