
gold Russian 1000
- Since
- Sep 17, 2023
- Language
- Russian, English
Translated Sentences Total 3565
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 96
Ah, s-sorry!→ Ах, п-прости! |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
Not now, Óliver! I’m having the most important conversation of my life!→ Не сейчас, Оливер! Это важнейший разговор в моей жизни! |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
The coachman is looking for you to take you to the station!→ Кучер ищет тебя, чтобы отвезти на станцию! |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
Bertrán, where are you? → Бертран, вы где? |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
Or am I a presumptuous idiot to believe this?→ Или я самоуверенный дурак, если думаю так? |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
Now, after reading that note... I believe that, at least for a while, you wanted to talk to me about your feelings. → Но теперь, после твоей записки… я верю, что ты действительно хотела поговорить о чувствах. |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
But I thought I was wrong when you left. → Но я подумала, что ошибалась, когда ты ушёла. |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
I was almost sure my feelings were reciprocated by the way you kissed me. → По твоим поцелуям я почти был уверен, что ты чувствуешь то же самое. |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
And eventually, it became something else.→ И в конце концов, это стало чем-то другим. |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
At first, the secret was that I was attracted to you and wanted to meet the Adara hidden under Mrs. Linnea. → Сначала тайной было то, что ты мне нравишся, и я хотел узнать Адару скрытую под миссис Линнеа. |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
There, I said it! → Вот, я это сказал! |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
And the second, equally obvious, is that I love you. → А второй — что я люблю тебя. Тоже очевидно. |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
The first was, obviously, that I write. → Первый — что я писатель. Это ясно. |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
Remember that I told you I had two secrets? → Помнишь, я говорил, что у меня два секрета? |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
But I was very hurt and couldn’t tell you the real reason.→ Но мне было больно, и я не смог признаться в настоящей причине. |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
Sorry, I said that I didn’t want to break my word, when in reality I couldn’t bear the thought of never seeing you again. → Прости. Я говорил, что не хочу нарушать обещание, но на самом деле я просто боялся больше тебя не увидеть. |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
If I condemned you to be bound to me by obligation, I’d never forgive myself!→ Я бы себя не простила, если бы ты остался со мной из чувства долга. |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
I left because I couldn’t accept you’d sacrifice yourself just to be honorable! → Я ушла, потому что не могла позволить тебе жертвовать собой ради чести! |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
Because an aspiring writer with no money would just be a burden.→ Ведь писатель без денег — это обуза. |
10 hours ago |
Lady Liar Episode 96
I thought you left because you never really cared much, and since you were going to get your reward, I was superfluous. → Я думал, ты ушла, потому что тебе было всё равно. Ты получила своё — а я стал лишним. |
10 hours ago |