
gold Italian 1000
- Since
- May 12, 2025
Translated Sentences Total 1918
Recent Activities
status | date |
---|---|
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
...have been caught for doping?!→ ...sono stati catturati per doping?! |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
so how could someone like him...→ Quindi come potrebbe qualcuno come lui... |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
...ushered in an era of purity.→ ...ha dato inizio ad un'era di purezza. |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
mahon jo and his team...→ Mahon Jo e la sua squadra... |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
...and demonstrated the ability to break through human limitations. he was a sports hero.→ ...e ha dimostrato la capacità di superare i limiti umani. Era un eroe sportivo. |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
he never used any substances...→ Non ha mai usato sostanze... |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
...to change everything!→ ...per cambiare tutto! |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
but mahon jo relied on only his strength...→ Ma Mahon Jo si affidò solo alla sua forza... |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
doping was rampant in the cycling world.→ il doping era rampante nel mondo del ciclismo. |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
...to compete against the best of europe. he was an amazing athlete.→ ...per competere con i migliori dell'Europa. Era un atleta fantastico. |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
he overcame the limitations of the smaller asian physique...→ ha superato i limiti del fisico asiatico più piccolo... |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
...that I met mahon jo.→ ...che ho incontrato Mahon Jo. |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
and it was while I was going around covering those events...→ e fu mentre andavo in giro a coprire quegli eventi... |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
I used to be a sports journalist that specialized in international races.→ Ero una giornalista sportiva specializzata in gare internazionali. |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
...the mahon jo incident.→ ...l'incidente di Mahon Jo. |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
I was digging into...→ Stavo scavando... |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
what do you mean by that?→ Che vuoi dire con questo? |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
a warning?→ un avvertimento? |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
they want me to know that they can take me out any time they want.→ Vogliono che sappia che possono portarmi fuori quando vogliono. |
3 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.130
this is their warning to me.→ questo è il loro avvertimento per me. |
3 days ago |