skip content

profile image
The Ramen Dragon🍜🐲

bronze French 300

Since
Aug 08, 2022
Language
French, English

Translated Sentences Total 341

FRA French 341

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 2

I bet that, if I pretended to be an actual lady, they would believe it too! Je parie que, si je prétendais être réellement une dame, ils me croiraient eux aussi !

25 days ago
Lady Liar Episode 2

... the pretty boy believed that I was a lady. ... le beau jeune homme m'a prise pour une dame.

25 days ago
Lady Liar Episode 2

It wouldn’t matter if I showed up looking like a princess. Cela ne ferait aucune différence si je me présentais sous l'apparence d'une princesse.

25 days ago
Lady Liar Episode 2

People treat you based on how you look and speak. Les gens vous traitent selon votre apparence et votre manière de parler.

25 days ago
Lady Liar Episode 2

Using “much obliged” and “splendid” and all those fancy words. Avec des « infiniment reconnaissante » et des « splendide » et tous ces mots fantaisistes.

25 days ago
Lady Liar Episode 2

It’s completely understandable. C'est tout à fait compréhensible.

25 days ago
Lady Liar Episode 2

Well, sometimes you speak like you don’t live in the cheapest room of the cheapest boarding house in the city. Eh bien, parfois tu parles comme si tu ne vivais pas dans la chambre la moins chère de la pension la moins chère de la ville.

25 days ago
Lady Liar Episode 2

Men are chaos on two legs, and my cash will come from a job, not from the whims of some guy. Les hommes sont le chaos sur pattes, et mon argent proviendra d'un travail, et non pas des caprices d'un type quelconque.

25 days ago
Lady Liar Episode 2

You always say that you want to earn your bacon by yourself. Tu dis toujours que tu veux gagner ton pain par toi-même.

25 days ago
Lady Liar Episode 2

I’m much obliged for your kindness, sir, but I should go. Je vous suis infiniment reconnaissante pour votre gentillesse, monsieur, mais je dois m'en aller.

25 days ago
Lady Liar Episode 2

Pst!!! Pssst !!!

25 days ago
Lady Liar Episode 2

In that case I haven’t any other option. Dans ce cas, je n'ai pas d'autre choix.

25 days ago
Lady Liar Episode 2

My maid? Ma bonne ?

25 days ago
Lady Liar Episode 2

And the theft of the parasol and gloves that I obviously carried, of course! Et le vol de l'ombrelle et des gants qu'évidemment je portais, bien entendu !

25 days ago
Lady Liar Episode 2

It must be the pain in my ankle. Ce doit être à cause de ma douleur à la cheville.

25 days ago
Lady Liar Episode 2

I mean... those little rascals, haha! Je veux dire... ces petits chenapans, ha ha !

25 days ago
Lady Liar Episode 2

Those little sh—! Ces petites m— !

25 days ago
Lady Liar Episode 2

And surely you understand that I couldn’t get inside a carriage with a complete stranger. Et vous comprendrez sûrement que je ne pourrais monter dans une calèche avec un parfait inconnu.

25 days ago
Lady Liar Episode 2

Wait for me here, I’ll find one to take you home. Attendez-moi ici, je vais en chercher une qui vous ramènera chez vous.

25 days ago
Lady Liar Episode 2

Not that they look bad on you, of course. Non pas qu'elles vous aillent mal, bien sûr.

25 days ago
1 2 3 4 5 6 7 8