bronze French 300
- Since
- Aug 08, 2022
- Language
- French, English
Translated Sentences Total 341
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 2
I bet that, if I pretended to be an actual lady, they would believe it too!→ Je parie que, si je prétendais être réellement une dame, ils me croiraient eux aussi ! |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
... the pretty boy believed that I was a lady. → ... le beau jeune homme m'a prise pour une dame. |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
It wouldn’t matter if I showed up looking like a princess. → Cela ne ferait aucune différence si je me présentais sous l'apparence d'une princesse. |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
People treat you based on how you look and speak.→ Les gens vous traitent selon votre apparence et votre manière de parler. |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
Using “much obliged” and “splendid” and all those fancy words.→ Avec des « infiniment reconnaissante » et des « splendide » et tous ces mots fantaisistes. |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
It’s completely understandable. → C'est tout à fait compréhensible. |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
Well, sometimes you speak like you don’t live in the cheapest room of the cheapest boarding house in the city. → Eh bien, parfois tu parles comme si tu ne vivais pas dans la chambre la moins chère de la pension la moins chère de la ville. |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
Men are chaos on two legs, and my cash will come from a job, not from the whims of some guy.→ Les hommes sont le chaos sur pattes, et mon argent proviendra d'un travail, et non pas des caprices d'un type quelconque. |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
You always say that you want to earn your bacon by yourself.→ Tu dis toujours que tu veux gagner ton pain par toi-même. |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
I’m much obliged for your kindness, sir, but I should go.→ Je vous suis infiniment reconnaissante pour votre gentillesse, monsieur, mais je dois m'en aller. |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
Pst!!! → Pssst !!! |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
In that case I haven’t any other option.→ Dans ce cas, je n'ai pas d'autre choix. |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
My maid? → Ma bonne ? |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
And the theft of the parasol and gloves that I obviously carried, of course!→ Et le vol de l'ombrelle et des gants qu'évidemment je portais, bien entendu ! |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
It must be the pain in my ankle.→ Ce doit être à cause de ma douleur à la cheville. |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
I mean... those little rascals, haha! → Je veux dire... ces petits chenapans, ha ha ! |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
Those little sh—!→ Ces petites m— ! |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
And surely you understand that I couldn’t get inside a carriage with a complete stranger.→ Et vous comprendrez sûrement que je ne pourrais monter dans une calèche avec un parfait inconnu. |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
Wait for me here, I’ll find one to take you home. → Attendez-moi ici, je vais en chercher une qui vous ramènera chez vous. |
25 days ago |
Lady Liar Episode 2
Not that they look bad on you, of course. → Non pas qu'elles vous aillent mal, bien sûr. |
25 days ago |