skip content

profile image
AmandeUnnie

gold French 1000

Since
Oct 26, 2022
Language
French, English

Translated Sentences Total 1762

FRA French 1762

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 98

But everything changed when the accident happened. Mais tout a changé quand l'accident à eu lieu.

11 days ago
Lady Liar Episode 98

Besides, I left believing that you’d say yes when I returned. En outre, lorsque je suis parti, je pensais que vous diriez oui à mon retour.

11 days ago
Lady Liar Episode 98

Don’t feel guilty, you just needed more time. Ne vous sentez pas coupable, vous aviez simplement besoin de plus de temps.

11 days ago
Lady Liar Episode 98

I could have been by your side. J'aurais pu être à vos côtés.

11 days ago
Lady Liar Episode 98

If I would’ve accepted you right away, we would’ve been engaged, and you would’ve sent for me when you had the accident. Si j'avais accepté tout de suite, nous aurions été fiancés et tu m'aurais fait appeler après l'accident

11 days ago
Lady Liar Episode 98

I feel so guilty... Je me sens tellement coupable...

11 days ago
Lady Liar Episode 98

I had already accepted that it’s all over. J'avais déjà accepté que c'était fini entre nous.

11 days ago
Lady Liar Episode 98

Why are you doing this to me? Pourquoi vous me dites ça ?

11 days ago
Lady Liar Episode 98

Dammit, Adara! Bon sang, adara

11 days ago
Lady Liar Episode 98

And that my heart… belonged to you. Et que mon cœur.... était vôtre.

11 days ago
Lady Liar Episode 98

What was the whole truth? Quelle vérité ?

11 days ago
Lady Liar Episode 98

Yes, because I let you go without telling you the whole truth. Bien sûr. Parce que je vous ai laissé partir sans vous dire toute la vérité.

11 days ago
Lady Liar Episode 98

You think that’s why? Vous pensez que c'est pour cela que j'ai refusé de vous voir ?

11 days ago
Lady Liar Episode 98

I understand why you didn’t want to see me. Je comprends pourquoi vous ne vouliez pas me voir.

11 days ago
Lady Liar Episode 98

You almost lost your life, and you didn’t know if there was someone waiting for you. Vous avez failli perdre la vie sans même savoir que quelqu'un vous attendait.

11 days ago
Lady Liar Episode 98

You went on your trip without a proper answer from me. Vous vous en êtes allé sans avoir reçu de vraie réponse de ma part.

11 days ago
Lady Liar Episode 98

And even when I realized that we could have a future together... I didn’t dare to step forward and be honest. Même alors que je réalisais que nous pourrions avoir un avenir ensemble... Je n'ai pas osé faire un pas en avant et être honnête.

11 days ago
Lady Liar Episode 98

I tried to push you away because I enjoyed being around you too much. j'essayais de vous repousser parce que j'appréciais beaucoup trop votre compagnie.

11 days ago
Lady Liar Episode 98

That’s why I wouldn’t let you do it. C'est pourquoi je ne vous laissais pas faire.

11 days ago
Lady Liar Episode 98

I know. Je sais.

11 days ago