gold Malay 1000
- Since
- Feb 01, 2024
- Residence
- Malaysia
- Language
- Malay
- Team
- Powerpuff Girls Team >
Translated Sentences Total 5824
Recent Activities
status | date |
---|---|
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
WE SAID WE’D STOP BY THE ENTRANCE. THINK OF IT AS HARD TRAINING.→ Kita dah cakap nak berhenti di pintu masuk. Anggaplah itu sebagai latihan keras. |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
I HAVEN’T CARRIED THIS BIG A LOAD IN A WHILE.→ Dah lama aku tak bawa barang berat macam ini. |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
STOP PANTING. CAN’T YOU JUST MAN UP A LITTLE?→ Berhenti mengeluh. Tak bolehkah kau berani sikit? |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
WE DON’T HAVE TIME TO CHAT. LET’S TRACK ETHERMASK.→ Tak ada masa nak berbual. Mari jejak Ethermask. |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
UNLESS WE USE MAGIC RIGHT NEXT TO HIM, HE WON’T KNOW.→ Melainkan kita gunakan magis di sebelahnya, dia takkan tahu. |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
DON’T WORRY. THE WOODS OF TRUTH IS UNDER A SPELL SO,→ Jangan risau. Hutan Kebenaran berada dalam sumpahan, |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
BY THE WAY, IF WE USE MAGIC, ETHERMASK WILL KNOW FOR SURE. IS THAT OKAY?→ Tapi, kalau kita gunakan magis, Ethermask akan tahu. Tak apakah? |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
OF COURSE. IT WASN’T HARD AT ALL.→ Mestilah. Tak susah langsung. |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
THINGS WENT AS PLANNED?→ Berjalan macam yang dirancangkan? |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
I’M BASICALLY THEIR PORTER, HUH?→ Aku cuma tukang angkut mereka, bukan? |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
YOU GUYS ARE THE SAME...→ Kau semua sama... |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
OF COURSE, IREMY DOESN’T NEED TO CARE.→ Mestilah. Iremy tak perlu kisah pun. |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
WE HAVE NO CHOICE. WE CAN’T RIDE THE WAGON INTO THE WOODS ANYWAY.→ Kita tak ada pilihan. Kita tak boleh naik kereta kuda ke hutan. |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
HAHAHA, SHE GAVE ME NEXT TO NOTHING. I’M JUST SAD.→ HAHAHA, dia tak bagi aku apa-apa. Aku cuma sedih. |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
WHEW~...→ Aduh... |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
O...OKAY. I’LL TAKE 900 GUINEAS.→ B…Baiklah. Saya terima 900 harga tikus belanda. |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
900 IS MY FINAL OFFER.→ 900 adalah tawaran terakhir saya. |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
WHEW~!→ Aduh! |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
OH, NO. THIS WAS A BIG MISTAKE.→ Oh, tidak. Ini silap besar. |
21 days ago |
Magician Ep. 116 - The Woods of Truth (1)
THIS IS A REALLY REMOTE PLACE, AND WE HAVE ENOUGH OF THE SAME STUFF LAYING AROUND.→ Tempat ini terpencil dan kami ada banyak barang lain yang sama berselerak dekat sini. |
21 days ago |