gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18531
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Kayla! Jangan jalan ke arah sana!→ เคย์ล่า! อย่าไป ทางนั้นนะ! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Kyaaa! Ini jurang!?→ กริ๊ดดด! นี่มันหุบเขา!? |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Jangan! Dalam kegelapan begini, itu hanya akan membuat kita jadi sasaran empuk semua jinn yang ada di sini!→ อย่า! ในความมืดนี้ มันจะทำให้เรากลายเป็น เป้าหมายที่ง่ายสำหรับ จินน์ทั้งหมดที่อยู่ที่นี่! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Target 2.→ เป้าหมายที่ 2 |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Hei, kenapa kau menghalangiku!? Aku kan cuma mau menciptakan kilatan cahaya supaya kita bisa melihat!→ เฮ้ย บล็อคฉันทำไมเนี่ย!? ฉันแค่อยากสร้างแสง วาบให้เราเห็นเฉยๆ! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Gecko! Kayla!→ เกกโค่! เคย์ล่า! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Nirmala! Nirmala! Di mana kamu?!→ เนอร์มาลา! เนอร์มาลา! เธออยู่ไหน! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Target 1.→ เป้าหมาย 1. |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Aku bisa melihat kalian dengan jelas.→ ฉันมองเห็น พวกคุณได้อย่าง ชัดเจน |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Di mana kalian?!→ คุณอยู่ที่ไหน ?! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Njir! kalau gak bisa melihat jangan nyembur sem- barangan!→ เชี่ย! ถ้ามอง ไม่เห็นก็อย่าพ่น แบบลวกๆ สิ! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Kriminal terkutuk! Ini pasti ulah kalian! → ไอ้พวกอาชญากร สารเลว! นี่ต้องเป็น ฝีมือของแกแน่! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Gaaark!→ ก๊าาซ! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Tolong! Tolong kami!→ ขอร้องล่ะ! ช่วยเราด้วย! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Sialan! Gelap banget. Aku hampir tak bisa melihat apa yang ada di depanku.→ บ้าเอ๊ย! มืดมาก มองอะไร ข้างหน้าแทบ ไม่เห็นเลย |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Sepertinya kalong yang kunaiki menabrak tebing karena tak bisa melihat.→ ดูเหมือนว่าค้างคาวที่ฉันกำลัง ขี่อยู่จะตกลงไปบนหน้าผา เพราะมันมองไม่เห็น |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
U u k h !→ อึ ก ก ! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Di dalam kegelapan sekali- pun, aku akan menemukanmu.→ แม้ในความมืดมิด ฉันก็จะพบคุณ |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Tak apa.→ ไม่มีปัญหา. |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Hmph, jangan omong besar dulu. Di dalam kegelapan, serangan musuh bisa dengan mudah memisahkan kita.→ ฮึ่ม อย่าพูดมากสิ ใน ความมืด การโจมตีของ ศัตรูสามารถแยกเรา ออกจากกันได้ง่ายๆ |
7 days ago |