gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18531
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Kakakaka! Tak akan ada yang bisa selamat dari serangan itu! Di dasar laut sekalipun!→ คาคาคาคา! ไม่มีใคร รอดจากการโจมตี ครั้งนี้ไปได้! แม้แต่ ใต้ท้องทะเล! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Ledakan itu berasal dari dalam air! Musuh pasti berada di bawah laut.→ ระเบิดมาจากใต้น้ำ! ศัตรู ต้องอยู่ใต้น้ำแน่ๆ |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Tembak terus ke arah laut! → มุ่งหน้าสู่ทะเลต่อไป! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Aku percaya suatu saat nanti... kita bisa benar - benar bersama.→ ฉันเชื่อว่าสักวันหนึ่ง... เราจะได้อยู่ด้วยกันจริงๆ |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Kamu juga jangan lupakan aku ya...→ อย่าลืมฉันด้วยนะ โอเคไหม? |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Helius....sejak kenal, baru kali ini kau memberiku hadiah. Aku bahagia sekali.→ เฮลิอัส...ตั้งแต่รู้จักกันมา นี่เป็นครั้งแรกที่เธอให้ของขวัญฉันเลย ฉันดีใจมากเลย |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Mati sana.→ ไปตายซะ. |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Tentu saja anjingku du...!→ แน่นอนว่าหมา ของฉันดู...! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Pertanyaan macam apa itu? Sudah jelas kan....!→ คำถามแบบนั้นมันคืออะไร? ก็ชัดเจนอยู่แล้วใช่ไหมล่ะ...! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Semoga kau jadi perawan tua seumur hiudpmu!→ ขอให้เป็นสาวโสด ไปตลอดชีวิตนะ! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Berisik! Kalau posisinya dibalik gimana? Misalnya kalau aku dan anjingmu sama - sama dalam bahaya, siapa yang akan kauselamatkan lebih dahulu?→ เสียงดังน่า! ถ้าสลับ ตำแหน่งกันล่ะ? อย่างเช่น ถ้าหมา ของคุณกับฉันตก อยู่ในอันตราย คุณ จะช่วยใครก่อน? |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Begini nih kalau punya adek jablay! Bukannya nolongin kakaknya malah sibuk cinta - cintaan!→ นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อคุณมี น้องสาวจอมซน! แทนที่ จะช่วยพี่ เขากลับมัวแต่ ยุ่งอยู่กับการมีเซ็กส์! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Aku janji kita akan bertemu kembali.→ ฉันสัญญาว่าเราจะ ได้พบกันอีกครั้ง |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Sampai jumpa lagi, Julianne.→ เจอกันใหม่นะ จูลีแอนน์ |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Woi, adek durhaka! Urusin aku dulu napa!?→ เฮ้ย น้องสาว ดื้อด้าน! มาดูแลฉัน ก่อนไหม!? |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Aku sangat menyukainya... Akan kusimpan baik - baik seumur hidupku.→ ฉันรักมันมาก...ฉันจะ เก็บมันไว้ตลอดชีวิต |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Enggak! Nggak gitu!→ ไม่นะ! ไม่ใช่ แบบนั้น! |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
PEDAGANG→ เทรดเดอร์ |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Kupilihkan yang paling cocok untuk abang gal...eh abang ganteng.→ เลือกให้น้องกัลเหมาะ ที่สุดแล้วค่ะ น้องชาย สุดหล่อ |
7 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP.124 - GOLDEN TWIN (2)
Maaf, jelek ya. So..soalnya tadi penjualnya bilang... kalau itu hadiah yang bagus untuk...... perempuan.→ ขอโทษนะ มันดูไม่สวย เลย เอ่อ... ผู้ขายบอก ไว้ก่อนหน้านี้... ว่ามัน เป็นของขวัญที่ดีสำ หรับเด็กผู้หญิงนะ |
7 days ago |