
gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 1868
Recent Activities
status | date |
---|---|
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
SET→ กึก |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
AKUPUN TIDAK YAKIN BISA SELAMAT..→ ฉันไม่แน่ใจว่า ฉันจะสามารถอยู่ รอดได้ไหม.. |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
TAPI KALAU KAU TEKUN BERLATIH, KAU AKAN MENJADI SEMAKIN KUAT.→ แต่ถ้าคุณฝึกฝน อย่างต่อเนื่อง คุณจะแข็งแกร่งขึ้นได้ |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
HUH...→ หืม... |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
DIA SUDAH MENGAYUN PEDANG SEBELUM LANCAR BICARA, SEDANG KAU BARU BEBERAPA TAHUN BELAJAR CARA BERTARUNG.→ เขาฟันดาบไปแล้วก่อนที่จะพูด ได้อย่างคล่องแคล่ว ในขณะที่คุณเพิ่งเรียนรู้ วิธีการต่อสู้มาเพียง ไม่กี่ปีเท่านั้น |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
APA KAU BENAR - BENAR BERPIKIR BISA MENGALAHKAN ORANG YANG DARI KECIL SUDAH DILATIH UNTUK MEMBUNUH? DALAM PERTARUNGAN SATU LAWAN SATU?→ คุณคิดจริงๆ เหรอว่าคุณสามารถ เอาชนะคนที่ถูกฝึกให้ฆ่าตั้งแต่ เด็กได้ ในการต่อสู้แบบตัวต่อตัว? |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
“KENAPA AKU KALAH SEMUDAH INI?” “KENAPA AKU SELEMAH INI?” TAPI INGAT, NAK..→ "ทำไมฉันถึงแพ้ง่ายจัง?" "ทำไมฉันถึงอ่อนแอจัง?" คุณต้องจำเอาไว้.. |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
AKU TAHU KAU TIDAK TERIMA. DALAM HATI KAU PASTI BERPIKIR...→ ฉันรู้ว่าคุณ ไม่ยอมรับมัน แต่ลึกๆ ในใจคุณต้อง คิดมั่ง... |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
CIH! EFEK SETELAH MENGGUNAKAN PARAMAYA MULAI TERASA.→ เชี่ย! ผลลัพธ์หลังใช้ ปารามายา เริ่มออกมาแล้ว |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
TES→ ไหล |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
AKU HARUS PAKSA SI PENGGUNA BISIKAN IBLIS UNTUK MENYEMBUHKANNYA.→ ฉันต้องบังคับ ผู้กระซิบปีศาจ ขอให้รักษาเธอซะแล้ว |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
FLAP→ ฟั่บ |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
FLAP→ ฟั่บ |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
DIA MASIH NGERTI OMONGANKU.. TAPI KOK JADI ANEH GITU...→ เขายังคงเข้าใจสิ่งที่ ฉันพูด.. แต่ทำไมมัน ถึงแปลกนักนะ.. |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
KEPALA?→ หัว? |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
SEMBUNYI?→ ซ่อน? |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
NIRMALA, CARI TEMPAT SEMBUNYI! JANGAN SAMPAI ADA YANG MELIHATMU! SEMENTARA AKU MEMBANTU BISMA, KAU TATA ULANG ISI KEPALAMU!→ เนอร์มาลา หาที่ซ่อนตัวซะ! อย่าให้ใครเห็นเธอ! ในขณะที่ฉันช่วยบิสมา เธอต้องจัดระเบียบหัวของเธอ ใหม่นะ! |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
SENSOR→ เซนเซอร์ |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
BODOH. POSISIMU ITU MALAH MEMUDAHKAN TEMBAKANKU UNTUK MENGENAIMU.→ โง่จังเลยนะ ตำแหน่งของคุณทำให้ ฉันยิงโดนคุณได้ง่ายขึ้น |
15 days ago |
Born from Death (SEASON 2) EP. 25 - KILL OR BE KILLED (1)
AKAN KUHAJAR SIAPAPUN YANG BERANI MENGHINA SENJATA INI! ANAK KECIL ATAU BUKAN! → ฉันจะเอาชนะใคร ก็ตามที่กล้าดู หมิ่นอาวุธชิ้นนี้ ไม่ว่าจะเป็นเด็ก หรือไม่ก็ตาม! |
15 days ago |