skip content

profile image
แปลไปทั่ว

gold Thai 1000

Since
Mar 18, 2024
Residence
Thailand

Translated Sentences Total 1868

THA Thai 1868

Recent Activities

Recent Activities
status date
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

KARENA ITU AKU PUNYA IMPIAN. ดังนั้นฉันจึงมี ความฝัน

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

KEDUA ORANG TUAKU SIBUK KERJA, JADI AKU SERING SENDIRIAN DI RUMAH. พ่อแม่ของฉันต่าง ก็ยุ่งกับงาน ดังนั้นฉันเลย มักจะอยู่บ้านคนเดียว

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

AKU ADALAH ANAK TUNGGAL, MESKI TIDAK SAMPAI SEPERTIMU, ORANG TUAKU JUGA BANYAK MEMBATASIKU. ฉันเป็นลูกคนเดียว ถึงแม้จะไม่มากเท่าคุณ แ ต่พ่อแม่ของฉันก็มีข้อจำกัด มากมายกับฉันเช่นกัน

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

KITA AKAN SEMBUHKAN ITU. เราน่าจะ รักษามันได้

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

KAU YANG KUKENAL BUKAN ORANG SEPERTI ITU, PIKIRAN - PIKIRAN ITU PASTI DIAKIBATKAN TRAUMA ATAU APALAH ISTILAH MEDISNYA. คุณที่ฉันรู้จักไม่ใช่คนประเภทนั้น ความคิดพวกนั้นต้องมีสาเหตุ มาจากความเครียด หรืออะไรก็ตามที่คำศัพท์ ทางการแพทย์เรียกว่าอย่างนั้น

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

ITU HANYA PERASAANMU! นั้นมันเป็นเพียง ความรู้สึกของคุณ!

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

KAU LIHAT, AKU INI GILA DAN KEJAM. APA KAU YAKIN UNTUK TETAP BERSAMAKU? เห็นไหม ว่าผมเคยบ้า และโหดร้ายมาก่อน คุณแน่ใจหรือ ว่าจะอยู่กับผม?

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

AKU TIDAK TAHU KENAPA AKU BERPIKIR BEGITU. MUNGKIN DULU AKU ORANG YANG KEJAM. ผมไม่รู้ว่าทำไมผม ถึงคิดแบบนั้น บางทีผมอาจเป็น คนโหดร้ายมาก่อนก็ได้

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

SEBALIKNYA AKU MERASA LEGA DAN...SENANG. แทนที่ผมจะรู้สึก โล่งใจ และ...มีความสุข

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

ENTAH KENAPA AKU TIDAK MERASA SEDIH SAAT TAHU KAKEKKU MENINGGAL. ฉันไม่รู้สึก เสียใจเลย เมื่อรู้ว่าปู่ของผม เสียชีวิต

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

TIDAK PERLU.. ไม่จำเป็น..

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

AKU TURUT BERDUKA ATAS MENINGGALNYA KAKEK DAN NENEKMU. ฉันเสียใจด้วยกับการจาก ไปของคุณปู่ และคุณปู่ของคุณ

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

APAPUN ALASANNYA AKU MERASA ITU SESUATU YANG BURUK. ไม่ว่าด้วยเหตุผล อะไรก็ตามที่ผม รู้สึกว่ามันเป็น สิ่งที่แย่เอามากๆ

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

AKU TIDAK INGAT DAN AKU TIDAK MAU MENGINGATNYA. ผมไม่จำและ ผมก็ไม่อยากจำด้วย

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

TAPI KENAPA KAKEKMU SAMPAI MENGURUNGMU BEGITU? แต่ทำไมปู่ของคุณถึง ขังคุณไว้แบบนั้น?

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

NGGAK KELUAR? LALU KAMU NGGAK SEKOLAH? ไม่ออกไป ข้างนอกงั้นเหรอ? แล้วไม่ได้ไป โรงเรียนเหรอ?

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

SEKOLAH RUMAH.. AKU PUN TIDAK SEMPAT KULIAH. DITERIMA KERJA DI KANTOR ITU SAJA KARENA BANTUAN KERABAT. เรียนที่บ้าน.. ผมไม่มีเวลา แม้แต่จะไปเรียนมหาวิทยาลัย ผมได้รับอนุญาตให้ทำงานในบริษัท นั้นได้ก็เพราะได้รับความช่วยเหลือ จากญาติเท่านั้น

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

TIDAK BOLEH KELUAR TANPA DIAWASI, TIDAK BOLEH BICARA DENGAN ORANG LUAR. TIDAK ADA TELEVISI MAUPUN INTERNET. JADI..BARU SETAHUN INI AKU BENAR - BENAR TAHU DUNIA LUAR.. สั่งห้ามออกไปข้างนอก โดยไม่มีใครดูแล ห้ามพูดคุยกับคนภายนอก ห้ามดูโทรทัศน์หรืออินเทอร์เน็ต ดังนั้น...ปีนี้เท่านั้นที่ผมรู้จัก โลกภายนอกจริงๆ

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

YANG KUINGAT HANYALAH AKU TINGGAL DI SEBUAH RUMAH BESAR YANG TERPENCIL BERSAMA KAKEK DAN NENEKKU. ทั้งหมดที่ผมจำได้คือผมอาศัย อยู่ในบ้านหลังใหญ่ห่างไกล กับคุณปู่ และคุณปู่ของฉัน

18 days ago
Born from Death (SEASON 2) EP. 22 - BITTERSWEET MEMORIES (1)

SETELAH INSIDEN ITU, AKU KEHILANGAN SEBAGIAN BESAR INGATANKU. หลังจากเหตุการณ์นั้น ผมก็สูญเสียความทรงจำ ไปเกือบหมด

18 days ago