skip content

profile image
Gentileschi

silver Spanish 500

Since
Sep 15, 2024
Language
Spanish, English

Translated Sentences Total 908

SPA Spanish 908

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 90

"In fact, they said you are a twenty-five-year-old common girl, single, and you live in a boarding house in a terrible neighborhood." "De hecho, dijeron que es una chica común de veinticinco años, soltera, y que vive en una pensión en un barrio terrible".

2 days ago
Lady Liar Episode 90

"They were also very pleased to inform me that you’re definitely not a thirty-year-old widow, and that you’re not from a respectable family, as you claimed." "También estuvieron muy contentos de informarme que definitivamente no es una viuda de treinta años, y que no es de una familia respetable, como dijo".

2 days ago
Lady Liar Episode 90

“And he insisted that you’ve never worked as a lady’s companion before." "E insistió en que nunca había trabajado como dama de compañía".

2 days ago
Lady Liar Episode 90

"I'd also like to warn you that I made the most remarkable discovery the other day. I went to the employment agency looking for a new cook, and the manager told me a few things about you.” "También quiero advertirle de que hice un gran descubrimiento el otro día. Fui a la agencia de empleo buscando un nuevo cocinero, y el gerente me contó algunas cosas sobre usted."

2 days ago
Lady Liar Episode 90

She IS very upset. We both are. Está muy molesta. Ambos lo estamos.

2 days ago
Lady Liar Episode 90

“Don't worry, I’ll follow your advice and be extremely discreet regarding our pact. If my daughter knew that we had plotted to arrange her marriage with Mister Galcerán, she’d be very upset." "No se preocupe, seguiré su consejo y seré extremadamente discreta con respecto a nuestro pacto. Si mi hija supiera que habíamos planeado arreglar su matrimonio con el señor Galcerán, estaría muy molesta".

2 days ago
Lady Liar Episode 90

"Dear Mrs. Linnea, I’ll be visiting the Galceráns very soon, but I didn't want to wait to commend you for your excellent work.” "Querida señora Linnea, visitaré a los Galcerán muy pronto, pero no quería esperar para elogiarla por su excelente trabajo."

2 days ago
Lady Liar Episode 90

Alright, but first read the letter for us, please. Bertrán has the right to know what’s in it, don’t you think? Está bien, pero primero léanos la carta, por favor. Bertrán tiene derecho a saber qué contiene, ¿no cree?

2 days ago
Lady Liar Episode 90

Let me start from the beginning, and I'll prove that I never intended to harm any of you. Permítanme empezar desde el principio, y demostraré que nunca quise lastimar a ninguno de ustedes.

2 days ago
Lady Liar Episode 90

Nor a widow! ¡Ni una viuda!

2 days ago
Lady Liar Episode 90

She’s not a lady’s companion, Bertrán! ¡No es una dama de compañía, Bertrán!

2 days ago
Lady Liar Episode 90

I’m going to need a minute to recover from this, but… Voy a necesitar un minuto para recuperarme de esto, pero...

2 days ago
Lady Liar Episode 90

And I'd never do anything to harm Fiorina. I genuinely believe that she and Mister Galcerán are a perfect match! Y nunca haría nada para dañar a Fiorina. ¡De verdad creo que ella y el señor Galcerán son una pareja perfecta!

2 days ago
Lady Liar Episode 90

It is, but... listen, I was tired of getting the lowliest jobs, of being one step away from living in the gutter! Lo es, pero... escuche, ¡estaba cansada de conseguir los trabajos más humildes, de estar a un paso de vivir en la miseria!

2 days ago
Lady Liar Episode 90

She promised you a lot of money, didn’t she? Le prometió mucho dinero, ¿verdad?

2 days ago
Lady Liar Episode 90

Mrs. Lope hired you to secure an advantageous marriage for Fiorina. And I was the target. La señora Lope la contrató para asegurar un buen matrimonio para Fiorina. Y yo era el objetivo.

2 days ago
Lady Liar Episode 90

I should’ve come clean a long time ago, but you have to understand… that I would’ve lost my job right away… Debí haberlo confesado hace mucho tiempo, pero tiene que entender... que habría perdido mi trabajo...

2 days ago
Lady Liar Episode 90

Remember when you said that everybody hides some things? ¿Recuerda cuando dijo que todos escondían algunas cosas?

2 days ago
Lady Liar Episode 90

Tell me what? ¿Contarme el qué?

2 days ago
Lady Liar Episode 90

And I was about to tell him everything. Y estaba a punto de contárselo todo.

2 days ago