
gold German 1000
- Since
- Mar 19, 2025
Translated Sentences Total 13347
Recent Activities
status | date |
---|---|
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
you think you'll get into medical school with grades like that?!→ glaubst du, mit solchen Noten kommst du an die medizinische Fakultät?! |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
can't you even do half as well as your older brother?!→ kannst du nicht einmal halb so gut wie dein älterer Bruder?! |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
...I hated anything that was predetermined.→ ...ich hasste alles, was vorherbestimmt war. |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
for as long as I can remember...→ so lange ich mich erinnern kann ... |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
you stay back, number 5!→ du bleibst zurück, Nummer 5! |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
you think you stand a chance, e-rank gook?!→ meinst du, du hättest eine Chance, E-Rang-Schlitzauge?! |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
cyclists, places!→ Radfahrer, Plätze! |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
next is the lower ranking races!→ Als nächstes kommen die Rennen mit den niedrigeren Rängen! |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
really? damn, that's bananas.→ wirklich? verdammt, das ist verrückt. |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
I heard he's already got scouts trying to recruit him even though he's only a-rank.→ Ich habe gehört, dass es bereits Scouts gibt, die versuchen, ihn zu rekrutieren, obwohl er nur Rang A hat. |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
he made it to a-rank without failing to get promoted once. he's a passing genius.→ er hat es bis zum A-Rang geschafft, ohne einmal befördert zu werden. Er ist ein vorübergehendes Genie. |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
that's him, right? the one that everyone has their eyes on.→ das ist er, oder? Derjenige, auf den alle ein Auge geworfen haben. |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
takeda takes the race with another brilliant pass!→ Takeda gewinnt das Rennen mit einem weiteren brillanten Pass! |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
first place is number 7, kazuma takeda!→ Der erste Platz ist Nummer 7, Kazuma Takeda! |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
numbers 7, 2, and 5 cross the finish line!→ Die Nummern 7, 2 und 5 überqueren die Ziellinie! |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
he passes the crowd!→ er geht an der Menge vorbei! |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
number 7, kazuma takeda!→ Nummer 7, Kazuma Takeda! |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
I feel like I'm going to burst, and I'm not even in the race! I wonder who's going to move up?!→ Ich habe das Gefühl, ich platze gleich, und ich bin noch nicht einmal im Rennen! Ich frage mich, wer wohl nachrücken wird?! |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
wow, so this is what a ranking race feels like!→ wow, so fühlt sich also ein Ranglistenrennen an! |
18 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.77
let's go seniors!→ auf geht's Senioren! |
18 days ago |