
gold Portuguese(BR) 1000
- Since
- May 16, 2025
- Language
- Portuguese(BR), Spanish
Translated Sentences Total 6008
Recent Activities
status | date |
---|---|
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
BUT I JUST THOUGHT I SHOULD TELL YOU. → MAS EU PENSEI QUE DEVERIA TE CONTAR. |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
I'M NOT SURE WHAT YOU'LL THINK OF THIS, → NÃO TENHO CERTEZA DO QUE VOCÊ VAI PENSAR DISSO, |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
…WHO STILL CAN'T CLOSE THEIR EYES EVEN AFTER DYING. → …QUE AINDA NÃO CONSEGUEM FECHAR OS OLHOS MESMO DEPOIS DE MORRER. |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
I CAN'T JUST TURN AWAY FROM PEOPLE….→ NÃO POSSO SIMPLESMENTE ME AFASTAR DESSAS PESSOASS.. |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
AS IF IT'S NOT ENOUGH FOR THEM TO HAVE DIED UNFAIR DEATHS, NOW THEY'RE EVEN BEING USED BY OTHER PEOPLE.→ COMO SE NÃO BASTASSES TEREM MORRIDO DE FORMA INJUSTA, AGORA ESTÃO ATÉ SENDO USADOS POR OUTRAS PESSOAS. |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
AND WHAT IF THERE ARE PEOPLE WHO TAKE ADVANTAGE OF THOSE KINDS OF PEOPLE? → E SE HOUVER PESSOAS QUE SE APROVEITEM DESSES TIPOS DE PESSOAS? |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
BUT WHAT IF THERE ARE PEOPLE WHO DON'T GET ANY PEACE OF MIND EVEN AFTER UNFAIRLY DYING? → MAS E SE HOUVER PESSOAS QUE NÃO TEM PAZ DE ESPÍRITO MESMO APÓS MORREM INJUSTAMENTE? |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
TO GET AT LEAST SOME PEACE OF MIND KNOWING THAT THOSE BASTARDS WERE SERVING 10 OR 20 YEARS. → TIVESSEM PELO MENOS UM POUCO DE PAZ SABENDO QUE AQUELES BASTARDOS ESTAVAM SERVINDO 10 OU 20 ANOS. |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
I WANTED PEOPLE WHO HAD DIED OR BEEN INJURED UNFAIRLY→ EU QUERIA QUE AS PESSOAS QUE MORRERAM OU FORAM FERIDAS INJUSTAMENTE |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
I'VE HAD THIS IDEA THAT I WOULD CATCH BAD PEOPLE WHO TAKE ADVANTAGE OF GOOD ONES AND MAKE THEM PAY FOR THEIR CRIMES. → EU TIVE A IDEIA DE PEGAR PESSOAS MÁS QUE SE APROVEITAM DAS BOAS E AS FAZER PAGAR PELOS SEUS CRIMES. |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
DURING MY SHORT TIME AS A DETECTIVE, → DURANTE MEU CURTO TEMPO COMO DETETIVE, |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
I'M JUST CHANGING MY FOCUS FOR A BIT. → SÓ ESTOU MUDANDO MEU FOCO POR UM TEMPO. |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
I'M NOT QUITTING. → NÃO VOU DESISTIR. |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
YOU KNOW THERE'S NO NEED FOR YOU TO DO THAT, RIGHT? → VOCÊ SABE QUE NÃO HÁ NECESSIDADE DE FAZER ISSO, CERTO? |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
SO ARE YOU QUITTING YOUR JOB? → ENTÃO VOCÊ ESTÁ SAINDO DO SEU EMPREGO? |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
WHAT'S WRONG? WHY ARE YOU SUDDENLY BEING LIKE THIS?→ O QUE HOUVE? POR QUE VOCÊ ESTÁ ASSIM DE REPENTE? |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
HEY, MAN…→ EI, CARA... |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
I THINK IT'LL AT LEAST BE HARD TO GO BACK TO MY OLD LIFE NOW. → EU ACHO NO MÍNIMO VAI SER DIFÍCIL DE VOLTAR PRA MINHA VIDA ANTIGA AGORA |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
I'VE FOUND OUT WAY TOO MUCH IN A SHORT PERIOD OF TIME.→ DESCOBRI MUITA COISA EM UM CURTO PERÍODO DE TEMPO. |
25 days ago |
S.I.D. Ep. 37 - Collision (6)
BUT→ MAS |
25 days ago |