skip content

profile image
MochiMoonPieee

bronze Polish 300

Since
Sep 28, 2024
Language
Thai, Polish

Translated Sentences Total 402

ENG English 85 POL Polish 317

Recent Activities

Recent Activities
status date
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

I LEARNED HOW TO CUT OUT PATTERNS AND IT'S REALLY HARD! IT WAS A VERY SOPHISTICATED DESIGN...! NAUCZYŁEM SIĘ, JAK WYCIĄĆ PATERNY I TO NAPRAWDĘ TRUDNE! TO BYŁ BARDZO SZCZEGÓLNY PROJEKT...!

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

WHAT DID YOU LEARN TODAY? CZEGO NAUCZYŁEŚ SIĘ DZISIAJ?

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

I GUESS I HEAR THAT EVEN WHEN YOU'RE NOT AROUND FATHER. SŁYSZĘ TO NAWET WTEDY, GDY NIE JESTEŚ W POBLIŻU OJCA.

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

SHE PROBABLY HAS A LOT ON HER PLATE RIGHT NOW TRYING TO START OVER AGAIN. SO, I DIDN'T WANT TO PRESSURE HER ASKING FOR AN ANSWER. WHEN I TOLD THIS TO MR. JANG HE SAID I SHOULD ACT MY AGE... PRAWDOPODOBNIE MA JUŻ DUŻO NA SWOJEJ PŁYCIE, PRÓBUJĄC ZACZĄĆ OD NOWA. NIE CHCIAŁEM WIĘC UCISKAĆ JEJ PROŚBY O ODPOWIEDŹ. KIEDY POWIEDZIAŁEM TO PANU JANGU, POWIEDZIAŁ, ŻE POWINIENEM DZIAŁAĆ W MOIM WIEKU.

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

...I HAVEN'T HEARD AN ANSWER YET BUT I THINK IT'S GOOD LIKE THIS FOR NOW. ...NIE SŁYSZAŁEM JESZCZE ODPOWIEDZI, ALE MYŚLĘ, ŻE NA RAZIE JEST TAK DOBRZE.

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

I ACTUALLY CONFESSED MY FEELINGS TO HER IN THE UNDERGROUND... W RZECZYWISTOŚCI WYZNAŁEM JEJ MOJE UCZUCIA W PODZIEMIACH...

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

THAT WAY WE'LL BE ABLE TO MAKE ENDS MEET. W TEN SPOSÓB BĘDZIEMY MOGLI SIĘ SPOTKAĆ.

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

NO! I GOTTA EARN MY KEEP NOW. NIE! ZABAM SIĘ MOJE DO TERAZ.

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

YOU COULD JUST TAKE A REST. MÓGŁBYŚ PO PROSTU ODPOCZĄĆ.

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

RANTAIN'S STILL LIVING IN OUR PLACE BUT SHE'S BUSY WORKING AND LEARNING. SO, MOST OF THE TIME SHE'S NOT HOME. RANTAIN NADAL ŻYJE W NASZYM MIEJSCU, ALE JEST ZAJĘTA PRACĄ I NAUKĄ. WIĘKSZOŚĆ CZASU, KIEDY NIE JEST W DOMU.

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

MIRYU, I'M HOME. MIRYU, JESTEM W DOMU.

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

HE'S JUST RUNNING A LITTLE LATE, THAT'S ALL. ON PO PROSTU BIEGA TROCHĘ PÓŹNO, TO WSZYSTKO.

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

HE'LL BE BACK. On WRÓCI.

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

...ARE THE SAME IN THE END. ...SĄ TAKIE SAME W KOŃCU.

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

I GUESS DISCIPLES AND DEMONS... ZGADUJĘ, ŻE UCZNIOWIE I DEMONY...

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

...IF YOU THINK ABOUT IT, JUST LIKE WHAT YOU SAID BACK THEN... ...JEŚLI O TYM MYŚLISZ, TO TAK JAK POWIEDZIAŁEŚ...

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

IT'S PAINFUL, BUT THAT'S LIFE. TO BOLESNE, ALE TAKIE JEST ŻYCIE.

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

IT'S JUST THAT THINGS DIDN'T TURN OUT THE RIGHT WAY. TO PO PROSTU, ŻE !RZECZY NIE ODWRÓCIŁY SIĘ W TĘ SAMĄ STRONĘ.

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

...HE WOULD'VE OFFERED TO HELP YOU GUYS OUT... ...ZOBOWIĄZAŁBY SIĘ POMÓC WAM UCIEC...

2 days ago
UnderPrin Ep. 326 (Last Episode)

KNOWING LAN, EVEN IN A WORSE SITUATION... ZNAJĄC LAN, NAWET W GORSZEJ SYTUACJI...

2 days ago