
gold Russian 1000
- Since
- Sep 17, 2023
- Language
- Russian, English
Translated Sentences Total 3692
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 89
Bertrán.→ Бертран. |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
Bertrán, listen to me, please—→ Бертран, пожалуйста, послушай меня— |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
chuick!→ чмок! |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
I’m being serious too, Adara.→ Я тоже серьёзен, Адара. |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
What? Stop it, I’m serious!→ Что? Прекрати, я серьёзно! |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
That you love me as well? → Что ты тоже меня любишь? |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
Listen, I have to tell you something very important.→ Послушай, я должна сказать тебе кое-что очень важное. |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
Ouch!→ Ой! |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
paf!→ Паф! |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
A firm candidate... to be... my... ?→ Кандидат… в… моего… ? |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
If you decide you want one, that is.→ Ну, если ты вообще решишь, что он тебе нужен. |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
But I formally ask you to consider me as a firm candidate to be your husband. → Но официально прошу тебя рассмотреть мою кандидатуру — на роль твоего мужа. |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
I know I’m not the best catch around. → Я знаю, что не самый завидный жених. |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
When the truth is that everything had already changed, everything, when I met you. → Хотя правда в том, что всё уже изменилось. Всё — с того момента, как я тебя встретил. |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
What I mean is that I can’t marry a wealthy heiress. I was a coward, and I didn’t want to change anything in my hollow life.→ Я к тому, что не могу жениться на богатой наследнице. Я был трусом и не хотел ничего менять в своей пустой жизни. |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
Working in a factory is not my only option. → Завод — это не единственный вариант. |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
I don’t have a proper education, but I could do fine as an editor in a publishing house. Or as a personal assistant to an aristocrat. → У меня нет надлежащего образования, но я бы неплохо справился, скажем, в издательстве — редактором. Или личным помощником у какого-нибудь аристократа. |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
Anyway, it’s not the most profitable career, and I’ll also need a more conventional job. → В любом случае, писательство — не самая прибыльная профессия, так что мне нужна будет ещё какая-то "нормальная" работа. |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
Haha, I’m a little scared though.→ Ха-ха, хотя мне немного страшно. |
3 days ago |
Lady Liar Episode 89
I’m so happy for you.→ Я так рад за вас. |
3 days ago |