skip content

profile image
Jazzmit

gold Russian 1000

Since
Sep 17, 2023
Language
Russian, English

Translated Sentences Total 2754

RUS Russian 2754

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 91

I just wanted to enjoy the good things in life for a little while and leave without hurting anybody! Я просто хотела хоть немного пожить красиво — и уйти, не причинив никому боли!

1 day ago
Lady Liar Episode 91

But you had to… treat me like I was precious. А вы взяли… и стали относиться ко мне, как будто я — сокровище.

1 day ago
Lady Liar Episode 91

And I warned you! I told you a thousand times that I’d leave eventually! Я же тебя предупреждала! С отни раз говорила, что однажды уеду!

1 day ago
Lady Liar Episode 91

I didn’t come here to make friends, and I never expected to… meet you. Я не собиралась заводить друзей. И уж точно не ожидала… встретить тебя.

1 day ago
Lady Liar Episode 91

I was supposed to manage my employer’s daughter and leave! Я должна была просто “урегулировать” дело с дочерью своей хозяйки — и уехать!

1 day ago
Lady Liar Episode 91

Please, you have to understand that I wasn’t supposed to stay here for so long! Пойми, я не должна была оставаться здесь так долго!

1 day ago
Lady Liar Episode 91

You fooled us all, and now you can collect your reward. Well done, Miss Linnea. Вы обманули нас всех, и теперь можете получить свою награду. Молодец, мисс Линнеа.

1 day ago
Lady Liar Episode 91

And you did it masterfully. И вы сделали это мастерски.

1 day ago
Lady Liar Episode 91

None of that is true. I had to make up a life to avoid suspicion. Ничего из этого не правда. Я всё придумала, чтобы никто не заподозрил.

1 day ago
Lady Liar Episode 91

Are you an orphan? Do all your friends live abroad? Was Elicia your house maid? Вы сирота? Все ваши друзья живут за границей? Элисия была твоей горничной?

1 day ago
Lady Liar Episode 91

Did you really lose the bonnet I gave you? Do you carry a knife because it’s a country custom? Ты правда потеряла шапку, что я тебе подарил? Носишь нож — потому что это “деревенская традиция”?

1 day ago
Lady Liar Episode 91

I’ve always seen you as a true lady. But you told me nothing but lies about you. Для меня ты всегда была настоящей леди. А ты врала мне обо всём.

1 day ago
Lady Liar Episode 91

Such a refined lady, haha! Такая утончённая леди, ха-ха!

1 day ago
Lady Liar Episode 91

I’ve been a factory girl and a laundress. And I’ve worked in the finest establishments, but only scrubbing floors, washing dishes and unblocking drains. Я была рабочей на фабрике и прачкой. И даже работала в шикарных домах — но мыла полы, чистила посуду и прочищала трубы.

1 day ago
Lady Liar Episode 91

Mrs. Lope would only hire an older, experienced lady’s companion. And my résumé wasn’t right. Миссис Лопе брала только пожилых, опытных компаньонок. А моё резюме не подходило.

1 day ago
Lady Liar Episode 91

And Nemo, the wonderful, handsome husband that died in a duel, never existed. You aren’t a widow since you’ve never been married. И Немо, тот чудесный, прекрасный муж, погибший на дуэли — его никогда не было. Вы не вдова, вы вообще никогда не были замужем.

1 day ago
Lady Liar Episode 91

You’re not thirty but twenty-five. Тебе не тридцать, а двадцать пять.

1 day ago
Lady Liar Episode 91

It’s Miss Linnea then, isn’t it? Значит, всё-таки мисс Линнеа, да?

1 day ago
Lady Liar Episode 91

I wanted to tell you everything. But I didn’t know if you’d understand why I had to lie, Bert— Я хотела рассказать тебе всё. Но боялась, что ты не поймёшь, почему мне пришлось врать, Берт—

1 day ago
Lady Liar Episode 91

Unfortunately, my mind is still as clear as mud. Но, увы, в голове по-прежнему каша.

1 day ago