
gold Russian 1000
- Since
- Sep 17, 2023
- Language
- Russian, English
Translated Sentences Total 2754
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 91
I just wanted to enjoy the good things in life for a little while and leave without hurting anybody!→ Я просто хотела хоть немного пожить красиво — и уйти, не причинив никому боли! |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
But you had to… treat me like I was precious. → А вы взяли… и стали относиться ко мне, как будто я — сокровище. |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
And I warned you! I told you a thousand times that I’d leave eventually! → Я же тебя предупреждала! С отни раз говорила, что однажды уеду! |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
I didn’t come here to make friends, and I never expected to… meet you.→ Я не собиралась заводить друзей. И уж точно не ожидала… встретить тебя. |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
I was supposed to manage my employer’s daughter and leave! → Я должна была просто “урегулировать” дело с дочерью своей хозяйки — и уехать! |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
Please, you have to understand that I wasn’t supposed to stay here for so long!→ Пойми, я не должна была оставаться здесь так долго! |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
You fooled us all, and now you can collect your reward. Well done, Miss Linnea.→ Вы обманули нас всех, и теперь можете получить свою награду. Молодец, мисс Линнеа. |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
And you did it masterfully. → И вы сделали это мастерски. |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
None of that is true. I had to make up a life to avoid suspicion.→ Ничего из этого не правда. Я всё придумала, чтобы никто не заподозрил. |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
Are you an orphan? Do all your friends live abroad? Was Elicia your house maid? → Вы сирота? Все ваши друзья живут за границей? Элисия была твоей горничной? |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
Did you really lose the bonnet I gave you? Do you carry a knife because it’s a country custom?→ Ты правда потеряла шапку, что я тебе подарил? Носишь нож — потому что это “деревенская традиция”? |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
I’ve always seen you as a true lady. But you told me nothing but lies about you. → Для меня ты всегда была настоящей леди. А ты врала мне обо всём. |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
Such a refined lady, haha!→ Такая утончённая леди, ха-ха! |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
I’ve been a factory girl and a laundress. And I’ve worked in the finest establishments, but only scrubbing floors, washing dishes and unblocking drains. → Я была рабочей на фабрике и прачкой. И даже работала в шикарных домах — но мыла полы, чистила посуду и прочищала трубы. |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
Mrs. Lope would only hire an older, experienced lady’s companion. And my résumé wasn’t right. → Миссис Лопе брала только пожилых, опытных компаньонок. А моё резюме не подходило. |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
And Nemo, the wonderful, handsome husband that died in a duel, never existed. You aren’t a widow since you’ve never been married.→ И Немо, тот чудесный, прекрасный муж, погибший на дуэли — его никогда не было. Вы не вдова, вы вообще никогда не были замужем. |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
You’re not thirty but twenty-five. → Тебе не тридцать, а двадцать пять. |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
It’s Miss Linnea then, isn’t it? → Значит, всё-таки мисс Линнеа, да? |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
I wanted to tell you everything. But I didn’t know if you’d understand why I had to lie, Bert—→ Я хотела рассказать тебе всё. Но боялась, что ты не поймёшь, почему мне пришлось врать, Берт— |
1 day ago |
Lady Liar Episode 91
Unfortunately, my mind is still as clear as mud.→ Но, увы, в голове по-прежнему каша. |
1 day ago |