gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18531
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Ngerti?!→ เข้าใจนะ?! |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
A...Aku ini sudah melalui banyak trauma! Ja..jadi jangan bikin aku lebih trauma lagi dengan mati di hadapanku! → ฉัน...ฉันผ่านเรื่องเลวร้าย มาเยอะ! เพราะฉะนั้น...อย่า ทำให้ฉันต้องเจ็บปวดไป มากกว่านี้ด้วยการตายต่อ หน้าฉันเลย! |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Jadi aku cuma pengalihan gitu?→ แล้วฉันเป็นแค่ สิ่งกวนใจเหรอ? |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Yah gapalah menipu teman sendiri, biar lebih meyakinkan!→ การหลอกเพื่อนตัวเองก็ ไม่ใช่เรื่องเสียหาย เพียง เพื่อให้น่าเชื่อถือมากขึ้น เท่านั้นเอง! |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
K e e e h !→ แ อ๊ ก ก ! |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Njir! Imouto barbar!→ บ้าเอ้ย! อิมูโตะมันป่าเถื่อน! |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Kalian anggap aku ini apa!→ คุณคิดว่าฉันเป็นอะไร! |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Kalian ini ya! Punya rencana kok gak bilang - bilang padaku! → พวกเธอ! มีแผนอะไรอยู่ ทำไมไม่บอกฉันล่ะ |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Cup cup... Aduh manisnya imouto-ku ini.→ ถ้วยถ้วย... โอ้ พระเจ้าของฉัน ช่างน่ารักจริงๆ |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Kamu sangat mencemaskan Gecko onii-chan ya?→ นายเป็นห่วงพี่เก็กโค่จัง มากใช่มั้ยล่ะ? |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Oooh, tenang non. Cicak itu nyawanya lebih banyak daripada kucing jadi nggak akan mati semudah itu.→ โอ้ ใจเย็นๆ หน่อยสิคุณ เกกโค่มีชีวิตมากกว่า แมวอีกนะ คงไม่ตาย ง่ายๆ หรอก |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Tadi itu kukira kalian beneran mati gosong tau!→ เมื่อกี้ฉันคิดว่าพวก คุณโดนเผาจนตาย จริงๆ นะ! |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Gecko! Petra! Hampir saja kalian bikin aku jantungan!→ เกกโค่! เปตรา! พวกเธอ เกือบทำให้ฉันหัวใจ วายนะ! |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Sepertinya kau baru menyadari ya.. kalau kau telah memihak kepada "Law" yang salah.→ ดูเหมือนว่าคุณเพิ่ง ตระหนักได้ว่าคุณเข้า ข้าง "ลอว์" ผิดคนนะ |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Kenapa kamu kok tiba - tiba jadi jiper gitu?→ ทำไมคุณถึงรู้สึก ประหม่าขึ้นมาล่ะ? |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Bedebah! Aku akan pastikan kau takkan pernah meninggalkan pulau ini hidup - hidup!→ ไอ้สารเลว! ฉันจะทำให้แน่ ใจว่าแกจะไม่มีวันออกไป จากเกาะนี้อย่างมีชีวิต! |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Menjadi yang berada di bawah?→ จะเป็นคนที่อยู่ ข้างล่างเหรอ? |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Sekarang bagaimana rasanya..?→ แล้วตอนนี้รู้สึกยังไงบ้าง..? |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Bagaikan burung memandang cacing di tahah.→ เหมือนนกจ้องมอง หนอนในดิน |
8 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 122 - PRISON BREAK (5)
Hei, kepala penjara. Selama ini kau selalu melihat kami dari atas.→ เฮ้ ท่านผู้คุม คุณมอง เราจากข้างบนมา ตลอดเลย |
8 days ago |