gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18531
Recent Activities
| status | date |
|---|---|
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Bukan apa - apa.... Oh, lihat...→ ไม่มีอะไรหรอก... โอ้ ดูสิ... |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Hah?→ หา? |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
..Dari dulu hingga sekarang tetap saja cuma jadi pelayan.→ ..ตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุ บัน ฉันก็เป็นเพียงคน รับใช้เท่านั้น |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Diaz Fernandez, budak itu.... → ดิแอซ เฟอร์นันเดซ ทาส... |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Biarkan saja. Dia langsung meng- hilang entah ke mana setelah kedatangan Ina Diamond. → ปล่อยมันไปเถอะ เขาหาย ไปทันทีหลังจากไอน่า ไดมอนด์มาถึง |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Aku tak tahu itu siapa, tapi aku tadi memang merasakan keberadaan penguntit. → ฉันไม่รู้ว่าเป็นใคร แต่ฉันรู้สึก ถึงการมีอยู่ของคนติดตาม |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Ya.→ ใช่ |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Kurasa itu Diaz. Kak Surya juga merasakannya kan?→ ฉันคิดว่าเป็นดิแอซนะ พี่สุริยาก็รู้สึกเหมือน กันใช่มั้ยล่ะ |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Eeeh! Siapa!?→ เอ๊ย! ใคร!? |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Tadi sempat ada orang yang mengikuti kita.→ ก่อนหน้านี้ก็มีคน ติดตามเราอยู่ |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Apanya?→ อะไร |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Hmm... dia sudah tak ada di sekitar sini. Keadaan sudah aman.→ อืม...เขาไม่อยู่แล้ว ทุกอย่างปลอดภัยดี |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Maaf, maaf..aku akan segera ganti.→ ขอโทษนะขอโทษ.. ฉันจะเปลี่ยนทันที. |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Buat apa aku sampai keluar tadi?→ ฉันออกมาทำไม? |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Hei, kenapa belum siap juga!? Buruan, kita harus segera berangkat!→ เฮ้ ทำไมยังไม่พร้อมอีกล่ะ รีบไปกันเถอะ! |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Kalau tak percaya, tanya saja pada Kaylanya sendiri, kalau kita bisa bertemu lagi dengannya.→ หากคุณไม่เชื่อฉัน ลองถาม เคย์ล่า เองสิ ว่าเราจะได้พบเธอ อีกครั้งได้ไหม |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Memanfaatkan? Jangan memfitnahku, sayang. Aku tak menelantarkan Kayla, malah aku melindungi dan mengajarinya banyak hal untuk bertahan hidup. Hubungan kami bersifat timbal balik.→ เอาเปรียบเหรอ? อย่ามาใส่ร้ายฉัน นะที่รัก ฉันไม่ได้ทิ้งเคย์ล่า อันที่จริง ฉันปกป้องเธอและสอนเธอหลายสิ่ง เกี่ยวกับการเอาตัวรอด ความสัมพันธ์ ของเราก็ต่างตอบแทนกัน |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Aku tak akan menyalahkannya, beliau hanya menginginkan yang terbaik untuk putrinya. Kau sendiri cuma meman- faatkan Kayla untuk mem- peroleh uang.→ ฉันไม่โทษเขาหรอก เขาแค่อยาก ให้ลูกสาวได้สิ่งที่ดีที่สุด คุณก็แค่หลอกใช้เคย์ล่าเพื่อเงิน |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Sudah jelas kan? penguin tua itu cuma memanfaatkan kalian untuk membereskan "kesalahan" yang dia lakukan di masa lalu.→ ชัดเจนอยู่แล้วใช่มั้ย? เพนกวินแก่ๆ นั่นแค่ใช้คุณ เพื่อลบล้าง "ความผิดพลาด" ที่เขาเคยทำไว้ในอดีต |
14 days ago |
|
Born from Death (SEASON 3) EP. 112 - ONE WAY TRIP (1)
Kent*t lah itu!→ นั่นเป็นเรื่อง ตลก! |
14 days ago |