 
                                    
                                
                            
                        
                        
                    gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18531
Recent Activities
| status | date | 
|---|---|
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Kalau kita tak ke sana, Petra, El, Jayden dan Kayla akan tamat. Apa itu yang kauinginkan? → ถ้าเราไม่ไป เปตรา เอล เจย์เดน และเคย์ล่าจะตาย นั่นคือสิ่งที่เธอต้องการใช่ไหม | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Kalau kita memaksakan diri ke sana, akan ada lagi korban jatuh dari pihak kita. Apakah itu yang kauinginkan? → ถ้าเราฝืนตัวเองไปที่นั่น ฝั่งเรา ก็จะเสียหายหนักขึ้น คุณต้อง การแบบนั้นเหรอ? | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Ap..apa maksudmu?→ อะไรนะ..คุณ หมายถึงอะไร? | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Untuk... apa....?→ เพื่ออะไรล่ะ ....? | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 106 - CONFINEMENT (3) Andre, kita harus segera pergi ke Alam Sarpa untuk menyelamatkan Petra dan yang lain.→ อังเดร เราต้องไปที่ อาลัมสารปาทันที เพื่อช่วยเปตรา และคนอื่นๆ | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Nyem→ งั้ม | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) To be continued...→ โปรดติดตามตอนต่อไป... | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Kita ucapkan salam untuk kawan - kawan lama kita yang sudah lebih dahulu check in di hotel prodeo alam lain ini.→ เราขอกล่าวสวัสดีกับ เพื่อนเก่าของเราที่เคย เช็คอินโรงแรมฟรีแห่งนี้ ในโลกอีกใบแล้ว | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Daripada ngurusin makhluk - makhluk rendahan itu, bukan- kah lebih baik...→ แทนที่จะดูแลสัตว์ต่ำต้อย เหล่านั้น มันจะดีกว่าไหม... | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Sudahlah, Juli. Nggak perlu marah - marah..→ เอาเถอะ จูลี่ ไม่ต้องโกรธหรอก | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Aku akan goreng kerupuk dari kulit kalian!→ ฉันจะทอดแครก เกอร์จากเปลือก ของคุณ! | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Julianne!?→ จูลีแอนน์!? | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Begitu aku keluar dari sini...→ ทันทีที่ฉันออกไป จากที่นี่... | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) ..........!?→ ..........!? | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Jinn bgsd! Begini cara kalian memperlakukan VIP!? → จินน์ บึ้ม! นี่แก ปฏิบัติกับ VIP แบบนี้เหรอ!? | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) K y a a a !→ ว้ า า ย ! | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Jinn bersempak kampr*t!! Kalian sengaja ya melempar ke arah kami!?→ จินน์ ไอ้สารเลว!! แกตั้งใจขว้างมัน ใส่พวกเราเหรอ!? | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) U a k h !→ โ อ๊ ย ! | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Ada dua orang tahanan baru!→ มีนักโทษใหม่เพิ่ม มา 2 คน! | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Lihat di langit!→ มองดู ท้องฟ้า! | 16 days ago |