 
                                    
                                
                            
                        
                        
                    gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18531
Recent Activities
| status | date | 
|---|---|
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Sok aja atuh ambil. Kita mah gampang.→ แกล้งทำเป็นรับ ไปเถอะ มันง่าย สำหรับเรา | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Silakan, itu buat mas- nya aja.→ ได้โปรดนั่นแค่ สำหรับผู้ชาย เท่านั้น | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Begitu buntelan ini jatuh di dekat kakiku, tak ada seorang pun yang berani mendekat.→ ทันทีที่ห่อนี้ตกลงมา ใกล้เท้าของฉัน ไม่มี ใครกล้าเข้าใกล้เลย | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) kampungan ...→ หมู่บ้าน... | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Berebut? Untuk apa aku melakukan itu?→ แย่งกันทำไม? ทำไมฉัน ต้องทำแบบนั้นด้วย? | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Oh, abang jerapah, kau sudah selesai berebut makanan?→ โอ้พี่ยีราฟ สู้เพื่ออาหาร เสร็จแล้วเหรอ? | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Ngerjain apa kalian? Kenapa lama sekali?→ ทำอะไรกันอยู่ล่ะ? ทำไมนานจัง | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Toh mereka nampak sehat.→ แต่พวก เขาก็ดู สุขภาพดีนะ | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Jahaaat..→ ใจร้ายยย.. | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Kalau dua orang ini sih, gak makan sampai seminggu lagi juga gak papa.→ ถ้าเป็นสองคนนี้คงไม่ได้ กินข้าวอีกอาทิตย์นึง แล้วล่ะ | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Kita butuh banyak makan untuk memulihkan tubuh kita yang cedera cukup parah akibat pertarungan di Bungapi.→ เราต้องกินอาหารจำนวนมากเพื่อ ฟื้นฟูร่างกายที่บาดเจ็บสาหัส จากการสู้รบที่บุงกาปีกันนะ | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Dia makin mirip dengan Ina.→ เธอดูเหมือนไอน่า มากขึ้นเรื่อยๆ | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Nggak, nggak. Kita nggak sebaik itu kok. Tenang aja.→ ไม่หรอก เขาไม่ เก่งขนาดนั้นหรอก ไม่ต้องห่วง | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Sekalian saja berikan semua makanan itu pada mereka!→ แค่ให้พวกเขากินอาหาร ทั้งหมดเนี่ยนะ! | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Nggak perlu sampai dibunuh. Toh mereka tadi juga tak berusaha membunuhmu.→ ไม่จำเป็นต้องฆ่าพวกเขา หรอก พวกเขาไม่ได้ พยายามจะฆ่าคุณอยู่แล้ว | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Kalian bahkan tak akan merasakan apa - apa lagi!→ คุณจะไม่รู้สึกอะไรอีก ต่อไปแล้ว! | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Wo..woi, mau apa kau!?→ โว..โว้ คุณต้อง การอะไร!? | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Tenanglah. Setelah ini kalian tak akan merasa lapar lagi... → ไม่ต้องกังวลนะ หลังจาก นี้คุณจะไม่หิวอีกต่อไป... | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Jangan diambil mas, tolong...Perut kami keroncongan..→ อย่ารับไปนะครับท่าน... ท้องเราร้องโครกคราก เลย | 16 days ago | 
| Born from Death (SEASON 3) EP. 105 - CONFINEMENT (2) Sori ya, sepertinya kalian makan angin dan minum pasir saja hari ini.→ ขอโทษทีนะ วันนี้เหมือน จะกินแต่ลมและดื่มทราย ไปก่อนนะ | 16 days ago |