
gold Thai 1000
- Since
- Mar 18, 2024
- Residence
- Thailand
Translated Sentences Total 18326
Recent Activities
status | date |
---|---|
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Black Gecko. Kayaknya bukan cuma segelmu yang perlu dilepas, jiwamu pun harus dilepaskan dari badanmu.→ แบล็คเกกโค่ ดูเหมือน ว่าไม่เพียงแต่ผนึกของ คุณเท่านั้นที่ต้องถูก ถอดออก แต่จิต วิญญาณของคุณก็ ต้องถูกปลดออก จากร่างกายด้วยเช่นกัน |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Mbak Honey, aku tak akan memintamu jadi pacarku, tapi aku akan meminta Sunny jadi adik iparku. Setuju?→ ที่รัก ฉันจะไม่ขอเธอ เป็นแฟนนะ แต่ฉันจะขอ ซันนี่มาเป็นน้องสะใภ้ ตกลงไหม |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Dalam keadaan seperti itu, mencapai tempat ini tanpa terdeteksi bukanlah hal yang mudah. Jadi sabar saja.→ ภายใต้สถานการณ์ เช่นนี้ การไปถึงที่ แห่งนี้โดยไม่มีใคร รู้นั้นไม่ใช่เรื่องง่าย ดังนั้นจงอดทนไว้ |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Banyak tentara D.E.A.D berkeliaran di daerah Tangeran sampai Batavia.→ ทหาร D.E.A.D จำนวน มากเดินเตร่ไปทั่วบริเวณ ตั้งแต่เมืองตังเกอรังไป จนถึงเมืองบาตาเวีย |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Sejak konfrontasi Petra cs dengan pasukan negara...→ นับตั้งแต่ เปตรา CS เผชิญหน้าทีมชาติ... |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Kalau memang iya, kenapa mereka tidak langsung kemari?→ ถ้าเป็นอย่างนั้นจริง ทำไมพวกเขาไม่มา ที่นี่ล่ะ? |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Ya...bukankah itu bagus? Artinya mereka berhasil meloloskan diri.→ เออ... ดีจังเลยเนอะ? แปลว่าพวกเขาหนี ออกมาได้แล้วสินะ |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Setelahnya tidak ditemukan sama sekali jejak keberadaan para teroris.→ หลังจากนั้นไม่พบร่อง รอยของผู้ก่อการ ร้ายอีกเลย |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Korban jiwa belum diketahui dan..→ ส่วนจำนวนผู้บาด เจ็บและเสียชีวิต ไม่ทราบแน่ชัด.. |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Media mengatakan telah terjadi kerusakan dalam skala besar sebagai akibat dari pertarungan dengan tiga dari teroris.→ สื่อมวลชนรายงานว่ามี การเสียหายเป็นวงกว้าง อันเป็นผลมาจากการต่อสู้ กับผู้ก่อการร้าย 3 ราย |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Kak Ina...→ พี่ไอน่า... |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Sayangnya tidak ada...→ แต่น่าเสียดาย ไม่มี... |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Aah, Nirmala. Gimana? Ada perkembangan? Kabar baru?→ อ่า เนอร์มาลา สบายดี ไหม มีความคืบหน้า อะไรไหม มีข่าวอะไร ไหม |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Sama sekali tidak.→ ไม่เลย |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Apakah mbak bisa mencuri hatiku?→ คุณขโมยหัวใจของ ฉันไปได้ไหมคุณ? |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Wow, kau dan aku...menjadi pasangan pencuri. Tertarik?→ ว้าว คุณกับฉัน... กำลังจะกลายเป็น คู่หู่หัวขโมย สนใจ ไหมล่ะ? |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Aku dan adikku Sunny dulu adalah pencuri, meski tidak seterkenal dirimu sih.→ ฉันและน้องสาวของฉัน ซันนี่ เคยเป็นขโมยมาก่อน แม้ว่าจะไม่โด่งดังเท่า คุณก็ตาม |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Tapi Mbak Honey ternyata punya banyak keahlian ya. Bisa buka kunci segala.→ แต่ปรากฏว่า คุณฮันนี่ มีสกิลเยอะมาก เธอ ปลดล็อกทุกอย่างได้ |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Ups, iya sori, Mbak Honey.→ อุ๊ย ขอโทษทีนะ คุณฮันนี่ |
21 hours ago |
Born from Death (SEASON 3) EP. 131 - SUNRISE (3)
Gecko, tolong jangan banyak gerak. Ini kuncinya susah sekali.→ เกกโค่ อย่าขยับตัวสิ กุญแจอันนี้มันยากมาก |
21 hours ago |