skip content

profile image
Sara Todisco

silver Italian 500

Since
June 20, 2024

Translated Sentences Total 577

ITA Italian 577

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 47

As long as you’re not seen at the buffet too often. Basta che non ti vedano al buffet troppo spesso

16 days ago
Lady Liar Episode 47

Oh, aren’t you dancing either? It’s sad, but at least we can enjoy the good food. Oh, anche a te non piace ballare? é triste ma almeno ci possiamo godere il cibo

16 days ago
Lady Liar Episode 47

Don’t you hate it when you have to attend a party with your protégée? Everybody is having a great time but us. Non odiate quando dovete attendere una festa con i vostri protégée? Si stanno divertendo tutti, tranne noi

16 days ago
Lady Liar Episode 47

Nice to meet you, Mrs. Linnea. I’m Miss Sancha, and I work in the Milán household. Piacere conoscerla, signorina Linnea. sono la signorina Sancha, e lavoro nella casa dei Milán

16 days ago
Lady Liar Episode 47

By the way, I’m a lady’s companion as well. Mrs. Adara Linnea. Ad ogni modo, sono anch'io un'accompagnatrice. Signorina Adara Linnea

16 days ago
Lady Liar Episode 47

You’re not the one who’s causing trouble. Non sei quella che causa i pasticci

16 days ago
Lady Liar Episode 47

Yes, I suppose, but I don’t want to cause any trouble. Sì, ha ragione, ma non vorrei mettermi nei pasticci

16 days ago
Lady Liar Episode 47

That’s not part of your job. Non è parte del tuo lavoro

16 days ago
Lady Liar Episode 47

You don’t have to do what she asked, you know? Non devi per forza fare quello che ti ha chiesto, lo sai?

16 days ago
Lady Liar Episode 47

sigh… Sigh...

16 days ago
Lady Liar Episode 47

Oh, well, be a darling and go check on my Prince, please. I appreciate it. Oh, beh, sii un angelo e vai a controllare il mio Principe, per favore. Lo apprezzerei

16 days ago
Lady Liar Episode 47

Is that so? é così?

16 days ago
Lady Liar Episode 47

I’m Miss Milán’s companion. Sono l'accompagnatrice della signorina Milán

16 days ago
Lady Liar Episode 47

I’m sorry, madam, but I’m not a member of staff. Scusate, signora, ma non sono un membro dello staff

16 days ago
Lady Liar Episode 47

He’s in the ladies’ parlor. I’d do it myself, but he’s impossible today. Si trova nel salotto delle donne. Lo farei io, ma é impossibile oggi

16 days ago
Lady Liar Episode 47

Miss, could you go see if Prince, my dog, is alright? Signorina, potreste andare a vedere se Principe, il mio cane sta bene?

16 days ago
Lady Liar Episode 47

Dammit, I wanted to dance, but I can’t let her have Óliver if I want to collect my bounty. Cavolo, che volevo ballare, non posso lasciarle Óliver se voglio collezzionare la mia ricompensa

16 days ago
Lady Liar Episode 47

With pleasure, sir. Con piacere, signore

16 days ago
Lady Liar Episode 47

Since Mrs. Linnea is so eager to get rid of me, would you do me the honor, Miss Lucanor? Visto che la signorina Linnea é così impaziente a sbarazzarsi di me, mi faresti l'onore Signorina Lucanor?

16 days ago
Lady Liar Episode 47

But look, here is Mister Manrique. I’m sure he’ll gladly replace his cousin! Ma guarda, c'è il signor Manrique. Sono sicura che rimpiazzerà suo cugino con felicità

16 days ago