
gold German 1000
- Since
- Mar 19, 2025
Translated Sentences Total 13347
Recent Activities
status | date |
---|---|
Wind Breaker [Part 2] Ep.106
NG→ NG |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 2] Ep.106
THE TEMPLE IS JUST PAST THE FOUR KNGS GATE OVER THERE.→ der Tempel liegt gleich hinter dem Tor der vier Könige dort drüben. |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 2] Ep.106
MISTER... I MEAN... SIR! HOW MUCH FURTHER DO WE HAVE TO GO?→ der Herr, wie lange müssen wir noch gehen? |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 2] Ep.106
THIS PLACE MUST HAVE BEEN HARD TO FIND SINCE IT'S SO SECLUDED BUT YOU MADE IT.→ dieser Ort war wahrscheinlich schwer zu finden, weil er so abgelegen liegt, aber ihr habt es geschafft. |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 2] Ep.106
WIND BREAKER |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 2] Ep.106
"EXTREME SPORTS" AND TEEN CYCLISTS. PLEASE BEAR IN MIND THAT REALITY AND COMICS ARE DIFFERENT. ALWAYS WEAR A HELMET WHEN YOU RIDE A BIKE AND MAKE SURE THE BRAKES WORK FOR SAFE RIDING!→ "extrem Sport" und jugendliche Radfahrer. bitte behalten sie im Hinterkopf, dass Realität und Comics unterschiedlich sind. tragen sie immer einen Helm beim fahren und stellen sie sicher, dass ihre bremsen funktionieren! |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 2] Ep.106
* THIS COMIC IS A FICTIONAL STORY ABOUT→ * dieser Comic ist eine fiktive Story über |
21 days ago |
Wind Breaker Ep. 65 (End of Part 1)
YO. LET ME BORROW YOUR BAG FOR TODAY. → hey. lass mich für heute deine Tasche ausleihen. |
21 days ago |
Wind Breaker Ep. 65 (End of Part 1)
* THIS COMIC IS A FICTIONAL STORY ABOUT “EXTREME SPORTS” AND TEEN CYCLISTS. PLEASE BEAR IN MIND THAT REALITY AND COMICS ARE DIFFERENT. ALWAYS WEAR A HELMET WHEN YOU RIDE A BIKE AND MAKE SURE THE BRAKES WORK FOR SAFE RIDING!→ *Dieser Comic ist eine fiktive Geschichte über "Extremsport" und jugendliche Radfahrer. Bitte beachtet, dass sich Realität und Comic unterscheiden. Tragt immer einen Helm beim Fahrradfahren und stelle für eine sichere Fahrt sicher, dass die Bremsen funktionieren! |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.72
* This comic is a fictional story about→ * Dieser Comic ist eine fiktive Story über |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.72
"EXTREME SPORTS" AND TEEN CYCLISTS. please BEAR IN MIND THAT REALITY AND COMICS ARE DIFFERENT. ALWAYS WEAR A HELMET WHEN YOU RIDE A BIKE AND MAKE SURE THE BRAKES WORK FOR SAFE RIDING!→ "Extrem Sport" und Radfahrer. Bitte Beachte, dass die Realität und Comics Unterschiedlich sind. Trage beim Radfahren immer einen Helm und stelle Sicher, dass die bremsen funktionieren, Um deine Sicherheit zu garantiert. |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.71
international sports star mahon jo is making headlines...→ internationaler Sportstar Mahon jo sorgt für schlagzeilen ... |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.70
the super rookie’s back!→ der Super-Rookie ist zurück! |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.70
the s... su...→ das S... su... |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.70
nani?!!!→ NANI?!!! |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.70
it would’ve helped if jay was here next to m--→ es hätte geholfen, wenn Jay hier neben mir gewesen wäre – |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.70
"universe-class"... what a joke!→ „Universum-Klasse“ … was für ein Witz! |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.70
is this... as far as I go...?→ ist das... so weit ich gehe...? |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.70
I just want to give up and get out of this space.→ Ich möchte einfach aufgeben und diesen Ort verlassen. |
21 days ago |
Wind Breaker [Part 4] Ep.70
I feel like I’m racing in space, where I can neither see nor breathe.→ Ich habe das Gefühl, als würde ich im Weltraum rasen, wo ich weder sehen noch atmen kann. |
21 days ago |