silver Persian 500
- Since
- Mar 22, 2021
- Residence
- Germany
- Language
- English, Persian
Translated Sentences Total 901
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 19
We'll deal with them as we go along. → تا همراه همیم بهشون رسیدگی میکنیم. |
23 hours ago |
Lady Liar Episode 19
Wow, you really had questions! → واو، واقعا سوال داشتیا! |
23 hours ago |
Lady Liar Episode 19
How should I reject a proposal if I'm not interested? → چجوری باید به خواستگاری جواب رد بدم اگه علاقه مند نیستم؟ |
23 hours ago |
Lady Liar Episode 19
When do you know he's in love with you? → کی میفهمی که عاشقت شده؟ |
23 hours ago |
Lady Liar Episode 19
Are hugs allowed as a way to thank someone for a nice gift? → بغل کردن به عنوان یه جور تشکر بابت یه کادوی خوب اشکالی نداره؟ |
22 hours ago |
Lady Liar Episode 19
Also, when is it correct to hold hands with a man? → و اینکه، چه زمانی درسته تا دستای یه مرد رو بگیری؟ |
22 hours ago |
Lady Liar Episode 19
Does your mother know?→ مادرت میدونه؟ |
23 hours ago |
Lady Liar Episode 19
O-Oh! So you have... kissed someone already... → او–اوه! پس تو... تا الان کسی رو بوسیدی... |
22 hours ago |
Lady Liar Episode 19
I've only kissed twice in my life, but I didn't find it sublime.→ من فقط دوبار توی زندگیم بوسه رو تجربه کردم، ولی برام شگفت انگیز نبود. |
22 hours ago |
Lady Liar Episode 19
In your experience, do you think that kissing is sublime, as they say in novels? → طبق تجربه شما، فکر میکنید که بوسیدن، همونطوری که توی رمان ها میگن، شگفت انگیزه؟ |
23 hours ago |
Lady Liar Episode 19
Thank you! Actually, I'm curious about a few things. → ممنونم! راستشو بخواید، راجب یه سری چیزا کنجکاوم. |
23 hours ago |
Lady Liar Episode 19
Don't fret, I'm your companion and I'm here to help you with anything you need.→ نگران نباش، من پیشتم و اینجام تا درمورد هرچیزی که نیاز داری کمکت کنم. |
23 hours ago |
Lady Liar Episode 19
The flirting, the butterflies, the sweet gifts... → لاس زدن ها، پروانه ها، کادوهای قشنگ... |
23 hours ago |
Lady Liar Episode 19
But now you are ready to experience the delights of courtship. → ولی الان آماده ای تا قشنگی های عشق رو تجربه کنی. |
22 hours ago |
Lady Liar Episode 19
No, my dear, you're wrong! You were too young for love then. → نه، عزیزم، اشتباه میکنی! اونموقع برای عشق خیلی بچه بودی. |
23 hours ago |
Lady Liar Episode 19
But he broke my heart and I decided that love isn't worth it.→ ولی قلبم رو شکوند و به این نتیجه رسیدم که عشق و عاشقی ارزشش رو نداره. |
23 hours ago |
Lady Liar Episode 19
I confess that I fell in love with a boy when I was fourteen. → اعتراف میکنم که وقتی چهارده سالم بود عاشق یه پسر شدم. |
23 hours ago |
Lady Liar Episode 19
We have to be alert and not miss the opportunity of knowing true love.→ باید هوشیار باشیم و فرصت آشنایی با عشق رو از دست ندیم. |
23 hours ago |
Lady Liar Episode 19
Sometimes, the right person is just by our side. → بعضی وقت ها، آدم درست دقیقا کنارته. |
23 hours ago |
Lady Liar Episode 19
Is there anything more beautiful than meeting someone and falling in love?→ آیا چیزی زیباتر از آشنایی با یه نفر و عاشق شدن هست؟ |
23 hours ago |