skip content

profile image
Hana_tbc

silver Persian 500

Since
Mar 22, 2021
Residence
Germany
Language
English, Persian

Translated Sentences Total 901

PER Persian 809 ENG English 92

Recent Activities

Recent Activities
status date
Lady Liar Episode 19

Anyway, what about love? بگذریم، عشق و عاشقی چی؟

23 hours ago
Lady Liar Episode 19

I also maintain correspondence with my old classmates. همچنین با همکلاسی های قدیمیم هم از طریق نامه نگاری در ارتباطم.

23 hours ago
Lady Liar Episode 19

That's good, that's good, haha! این خوبه، خوبه، هاها!

23 hours ago
Lady Liar Episode 19

Oh, I... I see... اوه، فه... فهمیدم....

23 hours ago
Lady Liar Episode 19

They are the sons and daughters of the service staff. اونا پسرها و دخترهای خدمتکارا هستن.

23 hours ago
Lady Liar Episode 19

But if my mother told you that I don't have any friends it is because she doesn't like them. ولی اگه مادرم بهتون گفته که دوستی ندارم بخاطر اینه که از اونا خوشش نمیاد.

23 hours ago
Lady Liar Episode 19

Mrs. Linnea, I like having time for myself, that's true. خانم لینا، من دوست دارم که برای خودم وقت بذارم، این حقیقت داره.

23 hours ago
Lady Liar Episode 19

Art is great, animals are cute and all, but they are not people, dearest. هنر عالیه، حیوون ها بامزن و این چیزا، ولی اونا آدم نیستن، عزیز ترینم.

22 hours ago
Lady Liar Episode 19

Of course, haha, but I mean human friends. قطعا، هاها، ولی منظورم دوستای انسانه.

23 hours ago
Lady Liar Episode 19

I do have friends. من دوست و رفیق دارم.

22 hours ago
Lady Liar Episode 19

What do you mean? منظورتون چیه؟

22 hours ago
Lady Liar Episode 19

Maybe right now you don't mind not having friends and always just painting in your room, but— شاید الان برات مهم نباشه که دوست و رفیقی نداری و همیشه توی اتاقت نقاشی میکشی، ولی—

23 hours ago
Lady Liar Episode 19

You don't want to be alone for the rest of your life, do you? نمیخوای که تا آخر عمرت تنها باشی، مگه نه؟

23 hours ago
Lady Liar Episode 19

Your possibilities of finding someone decrease with each passing year. احتمال پیدا کردن یه نفر با هر سالی که میگذره کمتر میشه.

23 hours ago
Lady Liar Episode 19

But youth lasts so little... ولی جوونی خیلی زود میگذره...

23 hours ago
Lady Liar Episode 19

I understand what you mean, dear child, I do. منظورتو میفهمم، دختر عزیزم، درک میکنم.

23 hours ago
Lady Liar Episode 19

But I need to focus on my career. ولی نیاز دارم روی حرفه ام تمرکز کنم.

23 hours ago
Lady Liar Episode 19

I guess... فکر کنم...

23 hours ago
Lady Liar Episode 19

Don't you wish to marry and spend as much time as possible with that special person, dear Fiorina? آرزو نداری که ازدواج کنی و هرچقدر میتونی با اون آدم خاص وقت بگذرونی، فیورینای عزیزم؟

23 hours ago
Lady Liar Episode 19

Life is short! زندگی کوتاهه!

23 hours ago