silver Spanish 500
- Since
- Sep 15, 2024
- Language
- Spanish, English
Translated Sentences Total 974
Recent Activities
status | date |
---|---|
Lady Liar Episode 83
And I’m sorry if I was tactless when I spoke about “Lonely”.→ Y lo siento si no tuve tacto cuando hablé de "Solitaria". |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
You’re a skilled writer, Mister Manrique. I’ve loved all I’ve read of yours so far. → Es un escritor hábil, señor Manrique. Me ha encantado todo su trabajo que he leído hasta ahora. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
I don’t know. It doesn’t feel right, being the son of a famous author and one day announcing that you want to be a writer too. → No lo sé. No me parece correcto ser el hijo de una autora famosa y un día anunciar que también quiero ser escritor. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
Yes, but— ! → ¡Sí, pero...! |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
But why did you have to lie to me?!→ ¿Pero por qué tuvo que mentirme? |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
Please, don’t think I was taking advantage of you. I just didn’t know how to tell you the truth.→ Por favor, no crea que me aprovechaba de usted. No sabía cómo decirle la verdad. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
I’ve been contemplating the idea of publishing only because you made me believe my works aren’t terrible. → He estado contemplando la idea de publicar solo porque me hizo creer que mis obras no son terribles. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
But, at the same time, I SO MUCH loved learning that somebody liked my stupid books.→ Pero, al mismo tiempo, me encantó MUCHO saber que a alguien le gustaban mis estúpidos libros. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
Because I didn’t want anyone to know that I write. → Porque no quería que nadie supiera que escribo. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
And why, in the name of everything sacred, did you tell me they were written by her?! → ¿Y por qué, por el amor de Dios, me dijo que fueron escritos por ella? |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
“Miss Cabbott”, “Superstition”, “Lonely” and the rest?→ ¿"Señorita Cabbot", "Superstición", "Solitaria" y el resto? |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
Mister Manrique, who wrote “Lady Truthful”?! → Señor Manrique, ¿quién escribió "Dama Veraz"? |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
You’re right, that would be idiotic. Excuse me, I’m going to see if there’s some cake in the kitchen.→ Tiene razón, eso sería estúpido. Disculpe, voy a ver si hay pastel en la cocina. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
What if I helped in its creation? Or was very involved in the process? Maybe I helped my mother. → ¿Y si yo ayudé en su creación? ¿O si estuve muy involucrado en el proceso? Quizá ayudé a mi madre. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
Besides, I’m talking about something written by your mother. From your reaction, I’d think you wrote the book yourself.→ Además, estoy hablando de algo escrito por su madre. Por su reacción, creería que usted escribió el libro. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
Sure, but the main character… Don’t you think that his motivations are illogical? They don’t make sense to me.→ Claro, pero el personaje principal... ¿No cree que sus motivaciones son ilógicas? No tienen sentido para mí. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
Yes, but the plot is a bit weird, isn’t it? Nothing happens and I’m not sure what the story is about.→ Sí, pero la trama es un poco rara, ¿no? No pasa nada y no sé de qué trata la historia. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
An author can try different techniques in each novel, as you know.→ Un autor puede probar diferentes técnicas en cada novela, como usted sabe. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
“Lonely”… it seems to belong to a different author.→ "Solitaria"… parece pertenecer a otro autor. |
2 days ago |
Lady Liar Episode 83
“Miss Cabbott”, “Lady Truthful” and “Superstition” are different from each other, but they are each good in their own style. → "Señorita Cabbot", "Señorita Veraz" y "Superstición" son diferentes entre sí, pero cada uno es bueno en su propio estilo. |
2 days ago |